Примеры употребления "своем" в русском с переводом "their"

<>
Не в своем настоящем обличье. Not in their true form.
На своем пути они разграбили все. On their way, they looted everything.
Она повесила баннер на своем сайте. She put a news flash on their Web site.
Говорят, нет пророка в своем отечестве. Prophets, it is said, are supposed to be without honor in their homeland.
И полынь на своем корню растет. Even the weeds have their roots.
Город проживания человек задает в своем профиле. The current city is set by a person on their Profile.
Там фанаты раскаялись в своем антиобщественном поведении. There the fans regretted their antisocial behavior.
Получатель увидит в своем списке сообщений знак @. The recipient will see an @ symbol in their message list.
Человек получит приглашение на своем компьютере или устройстве. That person will get an invitation on their PC or device.
Что китайцы думают о своем найденном вновь материализме? How do the Chinese feel about their newfound materialism?
Используют службы геолокации для Facebook на своем устройстве. Location services on their device turned on for Facebook
Один из вас совсем не в своем уме. There is one of you here that is in way over their head.
Вторжение в дома жертв - игра на своем поле. Home invasion, he's on their turf.
И знаешь, они гравируют библейские пассажи на своем оружии. He used to inscribe biblical verse on the side of their weapons.
Упомянутый вами человек получит уведомление в своем разделе «Действия». When you mention someone, they'll get a notification in their Activity feed letting them know.
Появились Eurythmics и создали в своем подвале Sweet Dreams. Eurythmics came along and they did Sweet Dreams in their basement.
Они свободны в своем выборе, где им хранить деньги. They're free to choose where to put their money.
Да, они передавали тактическую информацию шифром на своем языке. Yeah, they used their native language to transmit tactical info in code.
Большие прогнозы, что FOMC…изменит одну фразу в своем заявлении. Expectations are high that the FOMC will… change one phrase in their statement.
В заявлении на своем официальном веб-сайте Arctic Monkeys сообщили: In a statement on their official website, the Arctic Monkeys said:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!