Примеры употребления "прекрасное" в русском с переводом "perfect"

<>
Так я сохраняю прекрасное настроение. That's how I keep my perfect fit.
Прекрасное время для атаки снайпера. Perfect timing for a sniper attack.
Так, помоги мне найти прекрасное здание что бы спрыгнуть. So, help me find a perfect building to jump off.
Ну, это прекрасное маленькое чёрное платье для такой модной девчонки. I mean, it's a perfect little black dress for that edgy girl.
Ставит вас в прекрасное положение, чтобы следить за расследованием убийства Капрала Армстронга. Puts you in a perfect position to keep tabs on the investigation into Corporal Armstrong's murder.
И потом, в один прекрасный день, когда всё это будет в прошлом, я мог бы найти тебя, и признаться в невиновности, и потому, что ты - это ты, ты бы поверила мне, и мы бы провели прекрасное время после полудня. And then one day when all of this was past, I might find you and profess my innocence, and because you are you, you would believe me, and we would pass a perfect afternoon in a corner cafe together.
Разве они не прекрасная пара? Don't they make a perfect pair?
Вы прекрасно подходите друг другу. You guys are perfect for each other.
Они в прекрасном рабочем состоянии. They're in perfect working order.
Один прекрасный ананасовый перевернутый пирог. One perfect pineapple upside down cake.
Впервые, это имеет прекрасный смысл. For the first time, this is making perfect sense.
Гонконг, безусловно, далеко не так прекрасен: Hong Kong is, of course, by no means perfect:
Прекрасно подходит в качестве первого дела. It's perfect to get your feet wet.
Отличная возможность вытащить бильярдный стол, прекрасно. Perfect opportunity to get the pool table out, excellent.
Предоставляет тебе прекрасную возможность быть милой. She's giving you the perfect opportunity for niceness.
Они все прекрасные маленькие ангелы, правильно? They're all perfect little angels, right?
Немного туманно, но в остальном погода прекрасна. A bit foggy, but the weather was perfect.
Мы представляем прекрасную картину красавицы и чудовища. We present the perfect picture of Beauty and the Beast.
Прекрасный анастомоз, и почки уже в порядке. Perfect anastomosis, and her kidneys have already bounced back.
Климатические изменения представляют прекрасный пример такого случая. Climate change is a perfect example.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!