Примеры употребления "прекрасное" в русском с переводом "beautiful"

<>
Мать с детенышем. Прекрасное зрелище. A mother and a cub, such a beautiful sight.
Вот и ты, мое прекрасное полотно. There you are, my beautiful blank canvas.
Сразу за лесом лежит прекрасное озеро. A beautiful lake lay just beyond the forest.
Прекрасное ожерелье для прекрасной сеньориты, сеньор. Beautiful silver for your beautiful señorita, señor.
Самое прекрасное, что случилось в моей жизни? Man: The most beautiful thing that has happened to me in life?
Дарси, она самое прекрасное создание на свете. Darcy, she is the most beautiful creature I ever beheld.
Прекрасное место, где иллюстраторам не приходится строить стены. A beautiful place where the illuminators do not have to build walls.
Она самое прекрасное создание, как снаружи, так и внутри. She's the most beautiful creature, inside and out.
Когда он был моложе, у него было прекрасное чистописание. When he was younger, he had a beautiful penmanship.
Это по-своему красиво, потому что это прекрасное проявление дизайна. It's quite beautiful because somehow, this is a gorgeous moment for design.
В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо. In Les Miserables Victor Hugo provides us with a beautiful description of Waterloo.
Третье - я называю это наслаждение моментом. и это прекрасное упражнение. Third, this exercise I call savoring, and this is a beautiful exercise.
Я увидела это прекрасное место и знала, что хочу вернуться. And I saw this beautiful place. I knew I wanted to come back.
Разве я смогу сделать что-то такое же прекрасное, как Грета Гарбо? How can I ever make anything as beautiful as Greta Garbo?
Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает. It had a beautiful facility, giant atrium, valet parking, a piano that played itself, a concierge that took you around from here to there.
Но их всех объединяет, я думаю, то, что каждая астролябия - прекрасное произведение искусства. And I think what is common to all astrolabes is that they are beautiful works of art.
Вот прекрасное изображение Туманности Андромеды, которая является ближайшей и самой большой спиральной галактикой возле Млечного Пути. And here's a beautiful picture of the Andromeda Nebula, which is our closest, largest spiral galaxy to the Milky Way.
Я только открыл прекрасное бароло 74 года, и у меня его целый ящик, так что всем хватит. I just opened a beautiful '74 Barolo, and I've got an entire case inside, so there's plenty to go around.
Прочтите это прекрасное утверждение на экране "Свет создает окружающую атмосферу, свет дает почувствовать пространство, а также является выражением структуры." There's a beautiful statement on the screen that says, "Light creates ambiance, light makes the feel of a space, and light is also the expression of structure."
И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение, вида нашей планеты, спящей в руках колец Сатурна. But as if that weren't brilliant enough, we can spot, in this beautiful image, sight of our own planet, cradled in the arms of Saturn's rings.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!