Примеры употребления "прекрасное" в русском

<>
Мать с детенышем. Прекрасное зрелище. A mother and a cub, such a beautiful sight.
У тебя прекрасное чувство юмора. You've got a great sense of humor.
Я же сказал тебе, это прекрасное решение. I told you, it's an excellent solution.
Чтобы обрызгать кровью прекрасное шёлковое платье своей дочери? And risk splattering blood and brains over your daughter's fine silk dress?
У меня сегодня прекрасное настроение. I am in a wonderful mood today.
У вас здесь абсолютно прекрасное место преступления, Ласси. This is an absolutely lovely crime scene you have here, Lassie.
Так я сохраняю прекрасное настроение. That's how I keep my perfect fit.
Это разрушает прекрасное бентическое сообщество океанического дна, всевозможные губки и кораллы - критически важное место обитания для других животных. And it's destroying that precious benthic community on the bottom, things like sponges and corals, that critical habitat for other animals.
Вот и ты, мое прекрасное полотно. There you are, my beautiful blank canvas.
Бог мой, у тебя прекрасное настроение. Wow, you're in a great mood.
Там прекрасное оборудование, которое стоит без дела. We have excellent facilities that, like, no one uses.
У вас прекрасное дыхание, но вы не контролируете его. Your breath is fine, but you can't control it.
сложное, невероятное, прекрасное и хрупкое. complex, improbable, wonderful and fragile.
Какое прекрасное пустое обещание, которое ты никогда не выполнишь. What a lovely, hollow offer that you'll never back up.
Прекрасное время для атаки снайпера. Perfect timing for a sniper attack.
Сразу за лесом лежит прекрасное озеро. A beautiful lake lay just beyond the forest.
Так слушайте, самое прекрасное в этом то, So let me just tell you, the great part of all of this?
В то же время центральное правительство запретило въезд 15 000 беженцев, для которых Колау построила прекрасное жилье. At the same time, the central government barred entry to the 15,000 refugees for whom Colau had built excellent housing facilities.
Это прекрасное предположение, голубушка, но это не то, что мы собираемся делать. That's a fine suggestion, honey, but that's not what we're gonna do.
Прекрасное исследование, сравнивает различные страны. Wonderful study comparing different countries.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!