Примеры употребления "последнем" в русском с переводом "late"

<>
У меня есть ответ на твой вопрос о последнем автобусе. I have an answer for you on that late bus question.
Кто получит розу в последнем эпизоде "Холостяк и его рак"? Who gets the rose on the latest episode of "Cancer Bachelor"?
Показатель умственных способностей в последнем тесте у него ровно 50 процентов. Caleb's latest national aptitude test score is exactly 50%.
На последнем этапе переговоров в Женеве соглашение снова не было принято. The latest round of talks in Geneva has once again failed to produce an agreement.
в последнем бюджетном году, который заканчивается в июне, прибыль составила 22,9%. in the latest fiscal year ending in June, the return was 22.9%.
Сведения о последнем обновлении см. в статье Журнал обновлений Office 2016 для Mac. To check what the latest update is, see Update history for Office 2016 for Mac.
В последнем докладе МВФ «Перспективы мировой экономики» этой теме была посвящена целая глава. The IMF’s latest World Economic Outlook devotes an entire chapter to it.
Но кто вообще слышал об этом последнем визите руководителя ООН в проблемный регион? But who really knew much about this latest foray into a troubled region by the UN chief?
В данном последнем случае средства массовой информации, контролируемые хунтой, не объявили предупреждения о приближающемся циклоне. In this latest case, the junta-controlled news media failed to announce warnings about the approaching cyclone.
Дополнительные сведения о последнем накопительном пакете обновления Exchange 2016 см. в статье Обновления для Exchange 2016. For more information about the latest Exchange 2016 cumulative update, see Updates for Exchange 2016.
Сравнительно неблагоприятная среда для бизнеса во Франции была подчеркнута в последнем исследовании Всемирного Банка "Doing Business". Its relatively poor business environment was highlighted by the World Bank's latest Doing Business survey.
И нет никаких признаков уменьшения: в последнем бюджетном году, который заканчивается в июне, прибыль составила 22,9%. And it shows no signs of diminishing: in the latest fiscal year ending in June, the return was 22.9%.
Подумайте о Йорге Хайдере и последнем Пиме Фортуине или даже в меньшей степени о Северной Лиге Италии. Think of Jörg Haider and the late Pym Fortuyn, or, to a lesser extent, Italy's Northern League.
Правительства обеих стран критиковали Сенат США за блокирование «Северного потока — 2» в своем последнем законопроекте об обновлении санкций. Both of their government's slammed the U.S. Senate for singling out Nord Stream in its latest sanctions upgrade bill.
В последнем прочитанном мной исследовании вероятность подобного разлома в текущем столетии оценивается как небольшая, но всё же возможная. In my reading of the latest research, the likelihood of collapse in this century is small – but uncertain.
Эту трагедию удалось запечатлеть на камеру и показать в последнем эпизоде документального фильма Би-Би-Си «Планета Земля II». The animals are captured in the latest episode of BBC nature documentary Planet Earth II.
Но, бог ты мой, трудно молчать, когда сталкиваешься с таким скудоумным и идиотским поведением, как в этом последнем эпизоде. But oh man is it hard to stay silent in the face of behavior as small-minded and idiotic as this latest episode.
В последнем квартале выручка LinkedIn выросла вдвое и достигла 168 миллионов долларов. Прибыль компании составляет 12 центов за акцию. In the latest quarter, LinkedIn doubled its revenues to $168 million and posted a profit of 12 cents a share.
Мы с удовлетворением отмечаем стабилизацию общей обстановки в плане безопасности в Тиморе-Лешти, о чем говорится в последнем докладе Генерального секретаря. We note with appreciation the stabilization of the overall security environment in Timor-Leste, as confirmed by the Secretary-General's latest report.
В последнем докладе GTA выявлено не менее 192 отдельных протекционистских действий с ноября 2008 года. Чаще всего совершал эти действия Китай. The GTA’s latest report identifies no fewer than 192 separate protectionist actions since November 2008, with China as the most common target.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!