Примеры употребления "ultimate" в английском

<>
Ultimate liquidity is usually provided by the banks. Конечную ликвидность, как правило, поставляют банки.
But ultimate power does rest with the government. Но окончательная власть возлагает ответственность на правительство.
So this is the ultimate resource. Так что это основной ресурс.
The ultimate blow to his ego. Последний удар по его самолюбию.
The ultimate empowerment of customers is to ask them not to buy. Максимальное доверие к покупателям - это призывать их не купить товар.
I wish that you would empower Earthlings everywhere to become active participants in the ultimate search for cosmic company. Я хочу, чтобы вы агитировали землян, чтобы они становились активными участниками максимально широкого поиска компании во вселенной.
My biological clock is ticking up a storm, and Mitch was giving me the ultimate gift. Мои биологические часы несутся со скоростью шторма, а Митч мне делал потрясающий подарок.
Expanding that goal globally is the ultimate objective. Распространение этих устремлений по всему миру и является нашей конечной целью.
And that, of course, would be the ultimate reboot. И, конечно, именно это станет окончательной перезагрузкой.
Museveni holds ultimate responsibility for this corruption. В основном, Мусевени несет ответственность за эту коррупцию.
Yes, it's the ultimate lark, Mr. May. Последнее приключение, капитан Мей.
Ag = the maximum uniform strain related to the ultimate tensile stress Rm and Ag = максимальная однородная деформация, связанная с предельным напряжением при растяжении Rm, и
So, my dad always took that as evidence that this little, teeny, powerful pill had the ultimate placebo effect. Поэтому мой отец всегда считал это доказательством того, что эта маленькая, крошечная, сильная пилюля имела максимально возможный плацебо эффект.
But spin the clock back 15 years and in the 1990s, this was the ultimate road car - the McLaren F1. Но перемотаем часы на 15 лет назад, обратно в 90-е тогда была другая потрясающая машина - McLaren F1.
But nobody is in possession of the ultimate truth. Но никому не известна конечная правда.
A severed humanity could be the ultimate legacy of unfettered global capitalism. Разобщенное человечество станет окончательным наследием раскрепощенного глобального капитализма.
Such improvements are the ultimate test of a successful society. Наличие таких улучшений является основным признаком успешного общества.
Penultimate "means" second to last, "not" really ultimate. "предпоследний" значит, "до последнего еще один" не "совсем последний".
Yet, the ultimate impact of science and technology depends on all three factors. Тем не менее, максимальное воздействие на науку и технологию зависит от всех трех факторов.
But since the 1980’s, the US has been ambivalent about the ultimate military and civilian utility of its space efforts. Но, начиная с 80-ых гг. ХХ века, в США появились разногласия по поводу возможности максимально эффективного использования космоса: и в мирных, и в военных целях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!