Примеры употребления "получали" в русском с переводом "sustain"

<>
Хотя последовательное решение этих задач может способствовать созданию условий для успешного становления жизнеспособного государства, возникает вопрос о том, следует ли считать их достаточными условиями или даже предпосылками государственности в том виде, в каком они в настоящее время формируются сообществом доноров и в каком они до сих пор получали поддержку со стороны ПА. While addressing these challenges in a sustained manner may help create the conditions for the successful emergence of a viable State, the question arises as to whether they should be considered sufficient conditions, much less preconditions, for statehood as they are currently framed by the donor community, and so far adhered to by the PA.
Ну, он получил серьезные ранения. Well, he sustained serious injury.
Видимо, он получил серьезное ранение. And he must have sustained a serious injury.
Кэтрин Брустер, ты получила увечья? Katherine Brewster, have you sustained injury?
Сноубордисты могут получить такую травму. Snowboarders could sustain this injury.
Вы не получили ни одного повреждения. You have sustained zero injuries.
Получил огнестрельное ранение в плечо, специально сквозное. Sustained a gunshot wound to the shoulder, intentionally through-and-through.
Энни получила два огнестрельных ранения в грудь. Annie sustained two gun shot wounds to the chest.
Как, интересно, вы могли получить такие повреждения? How, I wonder, could you possibly have sustained such an injury?
Что же, мне жаль, что вы получили ранение. Well, it is a pity that you sustained an injury.
Я ухожу, потому что получил травму при исполнении долга. I'm withdrawing because I sustained an injury in the line of duty.
Предполагаю, десять или двенадцать лет назад она получила травму. Uh, my guess is she sustained the injury 10 or 12 years ago.
Как нам узнать, получили они сотрясение мозга или нет? How do we know if he or she has sustained a concussion?
Сотрудник МООНК стал обороняться и получил при этом травму головы. The UNMIK employee defended himself and sustained an injury to his head.
Еще рано об этом говорить, но он получил травму спины. It's very early, but he has sustained an injury to his back.
Семь лет, и все, что я получила от вас, - подснежники. Seven years and all I had to sustain me were your snowdrops.
Я полагал, вы получили травму, играя в футбол на пляже? ~ I thought you sustained that injury kicking a football about on the beach?
Согласно этому видео, предположительно Грант получил три или четыре пулевых ранения. The video we're showing you here suggests that Grant sustained either three or four bullet wounds.
Но его превзошли, и он получил смертельный удар ножом в грудь. But he was overmatched and sustained a fatal stab wound to his chest.
Еще один мирный житель получил тяжелое ранение, а шесть других — легкие ранения. Another civilian sustained serious injury; six others were lightly injured.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!