Примеры употребления "получали" в русском с переводом "get"

<>
Мы получали отчёты вроде таких. We got reports like this.
В такси вы получали презервативы. In taxis, you get condoms.
Из печени получали многие литры масла. You get gallons of oil from their liver.
Они просто получали их из-за границы. Because they were getting it from abroad.
Мы не получали задание от отдела убийств. We never got the work order from homicide.
Кормят этих болванов дерьмом, которое обычно получали мы. Giving these poor sods the shit we usually get.
Без молочников как бы мы получали наше молоко? Without milkmen, hey, how would we get our milk?
Метатели диска получали лучшие места при всех распятиях. The discus throwers got the best seats at crucifixions.
Мы получали от них письма с угрозами в 2008. We got some threatening letters from them in 2008.
Они бы вам не отвечали - но вы бы получали автоответы. They would not email you back - but you'd get an automated reply.
В университете Чад и я часто получали почту друг друга. Chad and I often got each other's mail back at school.
Они парковались напротив пожарных кранов, и никогда не получали штраф. They parked in front of hydrants and never got a ticket.
Таких комментариев было большинство. Люди получали деньги и становились антисоциальными. And so many of the comments were exactly of this type, where people got money and, in fact, it made them antisocial.
В Секретной службе мы всегда получали надежные сведения от свидетелей. In the secret service, we got credible details from witnesses all the time.
В моё время, мы были счастливы, когда получали чёртову работу. In my day, we used to just be happy to get the goddamn job.
Золотоискатели приносили свои находки, взвешивали их и потом получали свои деньги. Prospectors would bring their findings, get them weighed, and then get paid.
И мы ходили в супермаркет, Итак, мы получали рамэн и бобы и дерьмо. And we went to the superstore, so we got Ramen and beans and shit.
— Тот результат, который мы получали с помощью программ, сразу принимался без каких-либо возражений». “What we were getting out of the software was compelling straight off.”
В идеальном мире дети получали бы помощь в любой момент, когда она им нужна. In an ideal world, whenever children needed help, they would get it.
Мы хотим, чтобы все участники получали максимальную пользу при каждом посещении групп в LinkedIn. We want everyone to get the most out of every visit to LinkedIn Groups.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!