Примеры употребления "покупок" в русском с переводом "buy"

<>
Она хранит список всех покупок. She keeps a record of everything she buys.
Он сказал своей жене не делать неожиданных покупок. He told his wife not to buy on impulse.
Для выполнения входа, совершения покупок и изменения настроек требуется код доступа. Passkey required to sign in, buy things, or change settings.
Учитывая его список покупок в местном магазине спиртных напитков, он любитель вина. Based on what he buys at the local liquor store, he's a wine snob.
Запрашивать код доступа. Код доступа будет запрашиваться перед выполнением входа, осуществлением покупок или изменением настроек. Ask for my passkey: We'll ask for your passkey before you sign in, buy things, or change your settings.
Реагируйте на запросы ваших детей для покупок по электронной почте или на странице account.microsoft.com/family. Easily respond to your kids’ requests to buy things through email or on account.microsoft.com/family.
На графике выше тренд GBPAUD сдвинулся от больших покупок до потенциального разворота, который мы надеемся поймать этой сделкой. On the chart above, the GBPAUD trend has shifted from a great buy trade to a potential reversal that we hope to catch with this trade.
Ее можно использовать для покупок в Microsoft Store в Интернете, в Windows 10 и на консоли Xbox One. You can use it to buy things from Microsoft Store online, on Windows 10, and on Xbox One.
Центральные банки должны положить основание под стоимость банковской системы страны путем совершения покупок акций в паевом фонде акционерного капитала по предопределенной цене. Central banks should put a floor under the value of a country's banking system by committing to buy shares in an index fund of bank stocks at a predetermined price.
Если кто-то узнает, что я профукал этот бра, то меня понизят и переведут в отдел выгодных покупок, где я буду бесконечно сортировать и маркировать чеки. If anybody found out that I lost that bra, I'm gonna get demoted to that Best Buy guy who arbitrarily writes some squiggly line on them receipts.
Чтобы требовать разрешения взрослого для совершения покупок в Microsoft Store на Xbox One (кроме подарочных сертификатов или денег на счету их учетной записи Майкрософт), выполните следующее. To require adult approval for things your child wants to buy in Microsoft Store on Xbox One, except what they get with gift cards or money in their Microsoft account:
Защититесь от непредвиденных расходов, включив параметр, чтобы требовать разрешения взрослого для совершения покупок в Microsoft Store (кроме подарочных сертификатов или денег на счету их учетной записи Майкрософт). Say no to surprise spending by requiring adult approval for the things your child wants to buy in Microsoft Store, except what they get with gift cards or money in their Microsoft account.
Тем не менее, медведи удерживали цену ниже этого уровня несколько часов, что дало возможность для покупок на 42,85 (S2) и отскоку к уровню 43,50 (S1). However, the bears held the price below that barrier only for a couple of hours, as it triggered some buy orders at 42.85 (S2) and rebounded to trade above 43.50 (S1).
Неэкономисты обычно требуют укрепления рупии. Речь идёт не просто о демонстрации силы государства, но и возможности совершать больше покупок во время путешествий за границу, а также об удешевлении импорта. Non-economists typically advocate a strong rupee: Not only does it convey national strength, but it also allows one to buy more stuff when one travels abroad, and imports are cheaper.
Ограничения на содержимое определяют, какие продукты дети могут получить, какие веб-сайты им можно посещать, какие игры им можно запускать и требуется ли разрешение взрослого для покупок в Microsoft Store. The content restrictions you set determine what kind of stuff your child can get, from the websites they visit and games they play, to whether they need adult approval to buy things in Microsoft Store.
Если индикатор Market Facilitation Index упал, но объем вырос, значит, происходит сражение быков и медведей, с большим объемом покупок и продаж, но с незначительным движением самой цены вследствие примерно равных сил. Market Facilitation Index falls, but the volume increases. There is a battle between bulls and bears, characterized by a large sell and buy volume, but the price is not changing significantly since the forces are equal.
Данный запрет также распространяется на, но не ограничивается, попытки осуществления покупок позиций на торгах, продажи по предложению или проведение коммерческих операций вразрез с рыночными ценами. Эти действия, прямо или косвенно, мешают, подвергают опасности, компрометируют, замедляют, ускоряют, затрудняют или прерывают нормальную рабочую и/или профессиональную деятельность компании FXDD, ее системы, платформы или ценовой функции. Such prohibition extends to, but is not limited to, efforts to buy at the bid, sell at the offer, or otherwise trade on off market prices by taking any action, directly or indirectly, that interferes with, jeopardizes, compromises, slows down, accelerates, impedes or interrupts the normal operation of any FXDD operational and/or dealing activity, system, platform or pricing function.
Для длинных позиций (покупка, Buy) For long positions (Buy)
Покупка поддельного кокаина - не преступление. It ain't a crime to buy bogus blow.
Покупка игр для Xbox 360 Buy Xbox 360 games
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!