Примеры употребления "покупке" в русском с переводом "buying"

<>
На покупке игрушек из свинца. Buying toys made from lead.
О покупке наркотиков у того дилера. About buying drugs off that dealer.
Свеча Молот подает сигнал о покупке. It signals a buying opportunity.
Дадим им скидку при покупке сразу двух. Give 'em a discount for buying both.
•При покупке стоп-лосс нужно размещать под нижней стороной. •When buying, the stop loss would be placed below the bottom slope.
Мне нужна помощь по покупке, загрузке, установке или обновлении игр I need help buying, downloading, installing, or updating games
Ты постоянно говорила о покупке дома возле твоей сестры в Детройте. You're always talking about buying a place next to your sister's in Detroit.
Сведения о покупке Exchange 2016 или скачивании бесплатной пробной версии см. здесь. For information on buying Exchange 2016 or downloading a free trial version, go here.
4. Не ошибитесь в определении времени и цены при покупке акций роста 4. Don't fail to consider time as well as price in buying a true growth stock.
Вопросы и ответы о покупке цифровых версий игр на консоли Xbox One Buying digital games on Xbox One FAQ
Если вы продаете опцион, сопряженный риск заметно больше, чем при покупке опционов. If you write an option, the risk involved is considerably greater than buying options.
Если Вы продаете опцион, сопряженный с этим риск намного выше, чем при покупке. If you write an option, the risk involved is considerably greater than buying options.
открытии позиции — покупке или продаже финансового инструмента в результате исполнения рыночного или отложенного ордера; opening of a position — buying or selling of a security as a result of a market or a pending order execution;
закрытии позиции — покупке или продаже финансового инструмента для имеющейся позиции с целью ее закрытия. closing of a position — buying or selling a security in order to close the existing open position.
агентства по недвижимости или лица, выступающие в роли посредников при покупке и продаже недвижимости; Real estate agencies or persons intermediating buying and selling of real estate,
Мы полагаем, что, как только случается такая ситуация, правильными будут инвестиционные действия по покупке акций. I believe that whenever this situation occurs the right sort of investment may be considered to be in a buying range.
Между тем, в песнях о покупке Bugatti и Bentley говорится так, будто это Honda и Mazda. Songs that speak of buying Bugatti’s and Bentley’s like they were Honda’s and Mazda’s.
Если да, то это будет знаменовать очередное бычье развитие, которое может привести к дальнейшей логической технической покупке. If they do, then that would mark another bullish development which could give rise to further follow-up technical buying.
Так что когда Центральный банк заявляет о покупке активов, то он на самом деле покупает эти облигации. So when a Central bank states that they will purchase assets, they are effectively buying these bonds.
При покупке нелегального стрелкового оружия, по оценкам экспертов, можно уложиться в сумму от 100 до 900 долларов. When buying illegal firearms, 100 to 900 dollars is enough according to experts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!