Примеры употребления "покупке" в русском

<>
Хотите сэкономить деньги на покупке костюма? Want to save money on a last-minute costume?
Начали торговаться при покупке предметов роскоши и недвижимости. High-end haggling for luxury and real estate.
Чего следует опасаться инвесторам при покупке цикличных акций? What should investors be aware of when investing in cyclical companies?
Иногда ключ продукта указывается в квитанции о покупке. Sometimes the Product Key may be printed on your retail receipt.
Я в разгаре интернет-аукциона по покупке мешка лифчиков. I was in the middle of bidding on a bag of bras on eBay.
Знаешь, я, вообще-то, думала о покупке новой машины. You know, I was actually thinking about bung a new car.
С той же проблемой мы сталкиваемся при покупке стереосистемы. Now, you have exactly the same problem when you shop for a stereo.
Но никто не хочет покупать скважину при покупке машины. Nobody wants to buy a mini well when they buy a car.
Я только что принял предложение по покупке моего дома. I just accepted an offer on my house.
Мы можем согласовать фиксированный сбор при продаже или покупке (комиссию). We may agree a fixed mark-up or mark-down (commission).
ПЯТНАДЦАТЬ ПУНКТОВ, НА КОТОРЫЕ СЛЕДУЕТ ОРИЕНТИРОВАТЬСЯ ПРИ ПОКУПКЕ ОБЫКНОВЕННЫХ АКЦИЙ The Fifteen Points to Look for in a Common Stock
Войдите в Xbox Live, указав тег игрока, использованный при покупке контента. Sign in to Xbox Live using the gamertag that you used when you originally purchased the content.
Говорила о покупке душевой занавески с картой метро - необходимо подавить это в зародыше. She wanted to get a subway map shower curtain - need to nip that in the bud.
Сбор при продаже / покупке или комиссия, которые будут взиматься, зависят от обстоятельств каждой Сделки. The mark-up/mark-down or commission that will be charged depends on the circumstances of each Trade.
Если освободить место нужного объема не удается, подумайте о покупке жесткого диска большего объема. If you can’t free up enough space, larger hard drives are available.
На консоли войдите в службу Xbox Live, указав тег игрока, использованный при покупке контента. Sign in to Xbox Live on your console using the gamertag you used when you originally purchased the content.
В ранних проектах при покупке электромобиля мы платили за всю скважину, на всю жизнь машины. We were asked in the past when we bought an electric car to pay for the entire well, for the life of the car.
Чтобы понять как работает QE, необходимо иметь понимание того, о покупке каких активов идёт речь. In order to understand how QE works, an understanding of what the actual assets are that are being purchased is essential.
На консоли выполните вход в службу Xbox Live, указав тег игрока, использованный при покупке контента. On your console, sign in to Xbox Live using the gamertag that you used when you originally purchased the content.
При восстановлении заводских настроек маршрутизатора по умолчанию все параметры устройства возвращаются в состояние при покупке. When you restore a router to factory defaults, all of the router settings return to the way they were when you purchased the router.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!