Примеры употребления "поиски" в русском с переводом "search"

<>
Наши поиски наконец-то увенчались успехом. Your search finally hit pay dirt.
Поиски внеземной жизни могут продлиться долго Search for alien life could remain fruitless, study finds
Так как же работают "Поиски внутри себя"? So "Search Inside Yourself" - how does it work?
Начните поиски с последнего известного местонахождения Гарри. Start your search at Harry's last known position.
Поиски Бутча - Как ты хочешь их организовать? Butch's search - How do you want it done?
Я отправил Фрэнки на поиски по линии выстрела. I got Frankie setting up a line search.
Мы должны прекратить и должным образом организовать поиски утром. We should knock it off and organise a proper search party in the morning.
Поиски счастья не должны ограничиваться красивым горным королевством Бутан. The search for happiness should not be confined to the beautiful mountain kingdom of Bhutan.
Пожалуйста, продолжайте поиски, и помогите мне найти другого человека. Please continue the search, and help me find another person.
У него не было ни малейшего шанса начать поиски. He never got a chance even to begin that search.
Она придёт к тебе тогда, когда поиски своровавшего окно церкви прекратятся. She'll come visit once the search for the church window thief dies down.
По умолчанию электронное обнаружение на месте не ограничивает поиски диапазоном дат. By default, In-Place eDiscovery doesn't limit searches by a date range.
Да, но я расширяю поиски, и ближайшее открытое дело - в Ньюарке. Yeah, but I'm expanding the search, and the closest open case is in Newark.
Поиски: 5 апреля 2017 года: 7.4 BTC = 8 325 долларов The Search: April 5, 2017: 7.4 BTC = $8,325
Потому что, по мне, аварии, комы, почти смерть превосходят поиски биологической матери. 'Cause in my book, car wrecks, comas, almost dying sort of trump birth mother search.
Я расширяю поиски и стягиваю сюда всех здоровых офицеров, которые могут помочь. I'm widening the search and pulling in all able-bodied officers to help.
Среди задач, для решения которых идеально подойдут квантовые вычисления, будут "алгоритмические поиски". Among the tasks for which quantum computing would be ideally suited are "algorithmic searches."
В любом случае, Доктор, поиски Мастера записаны в уставе каждой секции ЮНИТ. In any case, Doctor, every section of UNIT now has the search for the Master written into standing orders.
Караваны космических кораблей с землянами на борту отправляются на поиски запасной планеты. Caravans of cosmic ships with humans on board leave in search of a replacement planet.
Я хочу, чтобы завтра на рассвете вы начали тщательные поиски тела Эбби. At first light tomorrow, I want you to start a comprehensive search for Abby's body.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!