Примеры употребления "период" в русском

<>
Выберите период и щелкните Периоды. Select a period, and then click Periods.
Пубертатный период настолько изменчивое время. Adolescence is such a volatile time.
Единственный период, который дает возможность человечеству развиваться. The only phase, as we know it that can support humanity.
Но это многообещающий период в мусульманском мире. But this is a promising era in the Muslim world.
Максимальный период составляет 365 дней. We can go back up to 365 days.
Я изолируюсь на период баскетбольного сезона. I stay sealed off during basketball season.
У нас был долгий период хорошей погоды. We had a long spell of fine weather.
Для сравнения, индекс развивающихся рынков MSCI Emerging Markets за этот же пятилетний период поднялся на 2,4%. By comparison, the MSCI Emerging Markets Index rose over 2.4% in the same five year stretch.
Пост-коммунистическая "Партия левых демократов" (SLD) на выборах 1997 года проиграла, несмотря на пятилетний период экономического процветания и стремительно сокращавшегося уровня безработицы. The post-communist Party of the Democratic Left (SLD) was voted out in 1997, despite a five-year streak of economic prosperity and rapidly falling unemployment.
Я думаю, рефракторный период завершается. I think that's the refractory period ending.
Этот период времени называется Продолжительность. This length of time is referred to as duration.
У него был период верлибров какое-то время. He went through a free-verse phase for a while.
Мы вступаем в после иракский период американской внешней политики. We are entering the post-Iraq era of American foreign policy.
Таким образом, правильный период полураспада составляет 260- 7300 суток. Correct half lives thus span the range of 260- 7300 days.
У них сейчас период откорма, и они очень злобные. It's feeding season, and they're cranky.
А вот в Англии как раз закончился продолжительный холодный период. And just now in England they had a cold spell.
Однако его деньги не попадают в этот прибыльный период; они лишь участвуют в том, что происходит дальше. Their money did not get that positive performance stretch, however; they only get what happens next.
Геологи называют этот период голоценом. Geologists call this period the Holocene.
Уменьшите период ожидания перед отключением экрана. Set a shorter duration before your screen times out.
Это никак не повлияет на наш конфетно-букетный период. It is not gonna kill our honeymoon phase.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!