Примеры употребления "период" в русском с переводом "period"

<>
Выберите период и щелкните Периоды. Select a period, and then click Periods.
Я думаю, рефракторный период завершается. I think that's the refractory period ending.
Геологи называют этот период голоценом. Geologists call this period the Holocene.
История торговли за заданный период Generate activity report for custom periods
Какой период истории ты изучаешь? Which period of history are you studying?
Введите период действия для расчета. Enter the effective period for the calculation.
Финансовый инструмент и его период Symbol and Its Period
Количество активных переписок за период. Number of active thread counts in the period.
Период — подменю управления периодом графика. Periodicity — sub-menu that manages the chart periods.
Есть и краткий период покоя. And there's a short rest period.
Еврозона прошла через период финансового обучения. The eurozone has gone through a period of financial education.
Предсмертные гематомы иногда имеют скрытый период. Ante-mortem bruising sometimes has a latency period.
Таймаут — период времени между срабатываниями сигналов; Timeout — the period of time between alert triggerings;
При разделении периода создается новый период. When you split a period, a new period is created.
период выдерживания: 24 и 336 часов. exposure period: 24 and 336 hours.
Можно указать период действия договора покупки. You can define a validity period for a purchase agreement.
Число лицензий, приобретенных за период обслуживания. The number of licenses purchased during the Service Period.
Первая эпоха общеизвестна как "Критический Период". The first great epoch is commonly called the "Critical Period."
На какой период можно делать расчеты? Over what time period do you make your calculations?
Это конечно очень длительный переходный период. That is, of course, a long transition period.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!