Примеры употребления "передать" в русском

<>
И передать это на бумаге. And then transfer that to the paper.
Требуется передать журнал разворачивания группы. When the expansion history of the group needs to be transmitted.
Не хочешь передать мне перец? Would you mind passing me the pepper?
Он собирался передать мне файл. He was going to give me a file.
И не забудь задать множество вопросов и потом передать мне ответы. And make sure you ask lots of questions and then report back to me.
Просил передать, что берет выходной. He said to tell you he was taking the day off.
Это отражает фундаментальное упущение со стороны научного сообщества в том, чтобы передать соответствующие данные лицам, принимающим решения. This reflects a fundamental failing on the part of the scientific community to relay relevant data to decision-makers.
Как передать право владения клубом How to transfer ownership of a club
Мы должны передать нашу культуру следующему поколению. We have to transmit our culture to the next generation.
Ага, вы хотите передать плюшки. Okay, you attempt to pass crumpets.
Эллен Билс попросила передать тебе это. Ellen Beals told me to give you this.
В форме Электронная декларация ICP щелкните Отчетность, чтобы передать платеж по налоговой декларации. In the Electronic ICP declaration form, click Reporting to transmit the tax declaration payment.
Она просила передать тебе эту новость. She wanted me to tell you.
Было достигнуто широкое согласие о том, что эти предложения следует передать на рассмотрение Рабочей группы V и что после их дальнейшего обсуждения обеими рабочими группами результаты рассмотрения следует отразить в следующем варианте проекта приложения. It was widely felt that the suggestions should be referred to Working Group V and, subject to further consideration by both working groups, the result should be reflected in the next version of the draft annex.
Передать на этот добавочный номер Transfer to this extension
Ладно, серьёзно, ВИЧ не так-то легко передать половым путём. Okay, seriously, HIV is actually not that easy to transmit sexually.
Можешь передать мне соль, пожалуйста? Could you pass me the salt, please?
Полагаю, тебе есть, что передать Джудит. I guess I got to give you Jughead.
Отправка отчета одним щелчком, благодаря чему пользователи могут выбрать сообщение и передать его в Майкрософт для анализа. One-click reporting that enables users to select junk email and submit it to Microsoft for analysis.
Барни просил передать, что нам нужны каперсы. Barney told me to tell you we're going to need capers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!