Примеры употребления "передать" в русском с переводом "transfer"

<>
И передать это на бумаге. And then transfer that to the paper.
Как передать право владения клубом How to transfer ownership of a club
Передать на этот добавочный номер Transfer to this extension
Ключ можно передать в момент смерти. You can transfer it at the point of death.
Выберите работника, журнал отсутствия которого нужно передать. Select the worker to transfer an absence journal for.
Но действительно ли так легко передать компьютерные технологии? Are computer technologies, however, really so easily transferred?
Передать основные средства в кластер минимальных значений - модели учета Transfer assets to low value pool - value models
Передать основные средства в кластер минимальных значений - журналы амортизации Transfer assets to low value pool - depreciation books
Отправьте запрос на передачу регистратору, которому хотите передать домен. Request the transfer at the registrar that you want to move your domain to.
Вы не сможете продать или передать ваши сделки третьим сторонам. You will not be able to sell or transfer your trades to third parties.
Нажмите кнопку OK, чтобы передать выбранные цели в форму Список обзвона. Click OK to transfer the selected targets to the Call list form.
Необращающийся чек — это документ, который нельзя купить, продать, передать или обменять. A non-negotiable check is a document that cannot be bought, sold, exchanged, or transferred.
Откройте вкладку Управление и выберите пункт Настройки клуба > Передать право владения. Select the Manage tab, then select Club settings > Transfer ownership.
Выберите один или все флажки, чтобы передать проводки в форму Интрастат. Select one or all of the following check boxes to transfer the transactions to the Intrastat form.
Мы должны найти то, что они делают и передать навыки другим людям." We should find out what they're doing and transfer that skill to other people."
Передать доступную энергию на атмосферные маневровые и приготовиться к выполнению последовательности посадки. Transfer available power to atmospheric thrusters and stand by to commence landing sequence.
Выберите тип контента, который требуется передать, а затем выберите Запустить, чтобы начать передачу. Select the type of content that you want to transfer, and then select Start to begin the transfer.
Если вы владелец клуба, то передать право владения администратору клуба можно следующим образом. If you’re a club owner, learn how you can transfer ownership to a club admin.
После того как введены все запросы будущих отсутствий, необходимо передать запросы на утверждение. After you have entered all your future absence requests, you must transfer the requests for approval.
Эти фотографии и видеоролики можно просматривать, чтобы решить, сохранить их, передать или удалить. You can view your photos and videos and decide whether to keep, transfer, or discard them.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!