Примеры употребления "пакетов" в русском с переводом "pack"

<>
Шаг 1. Установка дополнительных языковых пакетов Step 1: Install the language accessory pack
Нет, 50 баксов и 6 фирменных пакетов. No, it's 50 bucks and a six pack.
Удаление языковых пакетов единой системы обмена сообщениями Uninstall Unified Messaging Language Packs
Чтобы получить самые последние обновления, проверьте Центр обновлений и пакетов обновлений. To obtain the latest service pack, visit the Service Pack and Update Center.
Этот режим используется только для установки накопительных или обычных пакетов обновления. This mode is used only to install cumulative updates or service packs.
Поиск игр, приложений, надстроек и пакетов содержимого, которые вы скачали, но не установили. To find games, apps, add-ons, or content packs that you downloaded but aren't installed.
Если сетевой адаптер синхронизации стоит первым в списке, могут возникнуть проблемы при установке пакетов обновления. If the heartbeat network adapter is listed first, it can prevent the correct installation of service packs and upgrades.
Ресурс MSDTC должен присутствовать в кластере Exchange для поддержки исходной установки и устанавливаемых пакетов обновлений. The MSDTC resource must be present in an Exchange cluster to support initial installation and service pack upgrades.
Если после установки каких-либо пакетов кодеков возникли проблемы с проигрывателем, рекомендуется удалить эти пакеты. If you've installed any codec packs and are having problems with the Player, we recommend that you remove them.
Ресурс MSDTC должен присутствовать в кластере серверов Exchange для поддержки исходной установки и дополнений для пакетов обновлений. The MSDTC resource must be present in an Exchange Server cluster to support initial installation and service pack upgrades.
Если на вашем компьютере организацией установлен набор Office 2016, с просьбой об установке языковых пакетов обращайтесь в ИТ-отдел. If your organization installed Office 2016 on your computer, contact your IT department to install any language packs.
Для скачивания доступны файлы дополнительных языковых пакетов для 32- (x86) и 64-разрядных (x64) версий Office 2010, 2013 и 2016. The language accessory pack files are available for download for either the 32-bit (x86) or 64-bit (x64) architectures of Office 2010, 2013 or 2016.
Будьте осторожны при установке кодеков, найденных в Интернете, особенно бесплатных пакетов кодеков, которые якобы содержат кодеки, разработанные различными компаниями или организациями. Use caution when installing codecs that you find on the Internet, particularly some of the free codec packs that claim to include codecs from a wide variety of companies or organizations.
Для понимания совокупностей системы " солнечный ветер-магнитосфера-атмосфера " производится сравнение параметров пакетов продолжительных данных по спектру солнечного ветра, геомагнитных индексов и данных системы МАГДАС. To understand couplings of the solar wind-magnetosphere-ionosphere-atmosphere system, long-term spectrum packs of solar wind parameters, geomagnetic indices and MAGDAS data was compared.
Чтобы ознакомиться с дополнительными сведениями о получении и установке пакетов обновления и исправлений для Exchange Server, см. http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21573. For more information about obtaining and installing Exchange Server service packs and roll-ups, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=21573.
Использование банковской карты компании для оплаты размещения рекламы, объявлений о вакансиях или приобретения пакетов вакансий вами или другим человеком, имеющим доступ к этой карте. A company credit card may have been used to purchase a recurring subscription, ads, job postings, or job packs by someone at your company.
Чтобы ознакомиться с дополнительными сведениями о получении и установке пакетов обновления для операционных систем Windows 2000 Server, см. http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=18353. For more information about obtaining and installing service packs for Windows 2000 Server operating systems, see http://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=18353.
Фактические данные атрибута — это учетная запись службы Exchange Server 5.5, и их наличие в атрибуте msExchLegacyAccount организации Exchange, находящейся в основном режиме, является причиной сбоев во время обновлений и установок пакетов обновлений. The actual attribute data is the Exchange Server 5.5 service account, and its presence in the msExchLegacyAccount attribute in a native mode Exchange organization will cause malfunctions during upgrades and service pack installations.
Некоторые компоненты этих пакетов несовместимы, что может вызвать серьезные ошибки воспроизведения в проигрывателе Windows Media и других проигрывателях, привести к повреждению системы, а также затруднить диагностику и исправление ошибок воспроизведения для службы поддержки Майкрософт. Incompatibilities are known to exist with some of the components in these codec packs that can cause serious playback issues in the Player and other players, lead to system corruption, and make it difficult for Microsoft Support to diagnose and troubleshoot playback issues.
Фактические данные атрибута — это домен учетных данных службы Exchange Server 5.5, и их наличие в атрибуте msExchLegacyDomain организации Exchange, находящейся в основном режиме, является причиной сбоев во время обновлений и установок пакетов обновлений. The actual attribute data is the Exchange Server 5.5 service account domain, and its presence in the msExchLegacyDomain attribute in a native mode Exchange organization will cause malfunctions during upgrades and service pack installations.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!