Примеры употребления "пакетов" в русском с переводом "package"

<>
Настройка пакетов продукции [AX 2012] Set up product packages [AX 2012]
Разработка пакетов правил конфиденциальной информации Developing sensitive information rule packages
Действительная эффективность этих пакетов не очевидна. The true effectiveness of these packages is not clear.
Не оставляй пакетов в парке Эмбаркадеро. Don't leave any more packages at the Embarcadero.
Соответствующие методы и приемы для пакетов правил Matching methods and techniques for rule packages
Это поле используется для фильтрации списка доступных пакетов. This field is used to filter the list of available packages.
Linux: для обновления Google Chrome используйте менеджер пакетов. Linux users: Use your package manager to update Google Chrome.
Дополнительные сведения см. в статье Разработка пакетов правил конфиденциальной информации. To learn more, see Developing sensitive information rule packages.
В разделах этой главы содержится информация о настройке пакетов продукции. The topics in this section provide information about how to set up product packages.
Если требуется группировать работу для пакетов, необходимо настроить следующие параметры: If you want to group the work for packages, the following settings are required:
Таблица 5.1.5.3.4: Категории упаковок и транспортных пакетов Table 5.1.5.3.4: Categories of packages and overpacks
Предварительная оценка стимулирующих пакетов показывает, что программа Китая демонстрирует хорошие результаты. An early assessment of the stimulus packages suggests that China's program has worked well.
Мы предлагаем широкий выбор различных пакетов счетов, способных удовлетворить любые потребности клиентов. We offer a selection of different account packages that match all clients' needs.
Доставка еды, пакетов, уборка, ремонт, всё это сначала проходит через дежурного агента. All food deliveries, packages, cleaning, repairs, all that has to be cleared by the agent on duty.
Теперь вам еще проще следить за плановыми поставками пакетов и бронированием поездок. It's now easier than ever to keep track of scheduled package deliveries and travel reservations.
Дополнительные сведения см. в разделах Настройка пакетов продукции и Обзор пополнения запасов. For more information, see Set up product packages and Replenish inventory overview.
Для противодействия реальной перспективе второй волны рецессии необходимо использовать двойной цикл пакетов стимулов. A double round of stimulus packages is needed to counteract the real prospect of a double-dip recession.
Чтобы уменьшить количество создаваемых пакетов данных, можно сгруппировать базы данных канала розничной торговли. To reduce the number of data packages that are generated, you can group retail channel databases.
Размещение контейнеров и накопление упаковок, транспортных пакетов и контейнеров должны контролироваться следующим образом: Loading of containers and accumulation of packages, overpacks and containers shall be controlled as follows:
Кроме того, правительство Индии приняло упреждающую бюджетную политику, представляющую два этапа стимулирующих пакетов. Moreover, India’s government adopted a pro-active fiscal policy, rolling out two rounds of stimulus packages.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!