Примеры употребления "оценку" в русском с переводом "rating"

<>
Около 78% респондентов дали ей положительную оценку. Some 78 percent of respondents gave it a favorable rating.
Установите этот флажок, чтобы включить автоматическую оценку перевозчика. Select this check box to enable automatic rating for the shipping carrier.
Найдите раздел "Отзывы", проверьте оценку и количество скачиваний. Under "Reviews," look at the star ratings and the number of downloads.
Найдите оценку и количество скачиваний под названием приложения. Under the app title, see the star ratings and the number of downloads.
В этом случае агент фильтра содержимого снижает оценку SCL. In this case, the Content Filter agent would reduce the SCL rating.
Метка PCL показывает оценку сообщения на основании его содержимого. The SCL stamp displays the rating of the message based on its content.
Лицо, выполняющее оценку, использует это описание при принятии решения. The person providing a rating will use this to make his or her decision.
В Нидерландах целых 95% детей дали оценку шесть и выше. In the Netherlands, a remarkable 95% of children set their rating at six or higher.
Описание должно обозначать рейтинговую оценку, например "Удовлетворительно" или "Требует доработки". The description can indicate the rating, for example, "Satisfactory" or "Needs Improvement".
Кроме того, это повышает оценку отзывчивости, которая отображается на вашей Странице. They also increase the responsiveness rating we display on your Page.
Если необходимо использовать определенного перевозчика для загрузки, можно использовать ручную оценку. If you want to use a specific carrier for a load, you can use manual rating.
Проставить оценку офицеру запаса Уотсону за его работу в патруле, вот что. Is rating Reserve Officer Watson on his ride-along, that's what.
Если агент фильтра содержимого обнаруживает блокирующее выражение, то назначает сообщению оценку SCL 9. Alternatively, when the Content Filter agent detects a Block phrase in an inbound message, the agent assigns an SCL rating of 9.
Третья цифра представляет оценку денежной суммы, которую тратит клиент, совершая покупки в организации. The third digit is a rating of the monetary amount that the customer spends when they make purchases from your organization.
По умолчанию для отправителей, которые не были проанализированы, функция репутации отправителя устанавливает оценку 0. By default, sender reputation sets a rating of 0 for senders that haven't been analyzed.
Когда агент фильтра содержимого обрабатывает сообщение, он назначает сообщению оценку вероятности нежелательной почты (SCL). When the Content Filter agent processes a message, it assigns a spam confidence level (SCL) rating to the message.
Если сообщение имеет оценку вероятности нежелательной почты, превышающую определенное пороговое значение, то оно считается спамом. If a message has an SCL rating higher than a certain threshold, it is considered spam.
Агент фильтрации содержимого определяет вероятность нежелательной почты (SCL), присваивая каждому сообщению оценку от 0 до 9. The Content Filter agent assigns a spam confidence level (SCL) to each message by giving it a rating between 0 and 9.
Неудивительно, что агентство по оценке "Standard & Poor's" недавно понизило оценку итальянской способности к выплате общественного долга. Unsurprisingly, the rating agency Standard & Poor's recently downgraded Italian public debt.
В США люди уже дают оценку своим врачам на сайтах, таких как RateMDs.com и vitals.com; In the United States, people are already rating their own doctors at sites such as RateMDs.com and vitals.com;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!