Примеры употребления "оценку" в русском с переводом "estimate"

<>
Вложение проекта в оценку (метод 1) Attach a project to an estimate (method one)
Создайте и выполните оценку начальных сальдо. Create and run a beginning balance estimate.
Вложение проекта в оценку (метод 2) Attach a project to an estimate (method two)
Этот параметр перезапускает поиск и выполняет оценку. Selecting this option restarts the search and performs an estimate.
Для проектов "Фиксированная цена" они разносятся на оценку. For Fixed-price projects, they are posted to an estimate.
В указанную оценку не включены выплаты сотрудникам, находящимся в командировках. This estimate did not include payment to staff on travel status.
Чтобы включить запланированное количество завершенного продукта в оценку, установите флажок Количество. To include the planned quantity of the finished product in the estimate, select the Quantity check box.
Метод выбирается в поле Метод затрат завершения на форме Создать оценку. You select a method in the Cost to complete method field in the Create estimate form.
На форме Создать оценку выберите модель в поле Копировать из модели. In the Create estimate form, select a model in the Copy from model field.
Данные затраты представляют собой сумму всех строк затрат, включенных в эту оценку. It is the sum of all the cost lines on the estimate.
В США, окончательный PMI сектора услуг за апрель, как ожидается, подтвердит первоначальную оценку. In the US, the final Markit service-sector PMI for April is expected to confirm the initial estimate.
Если вы изменили диапазон дат, выполните поиск еще раз, чтобы получить новую оценку результатов. If you change the date range, run the search again to get a new estimate of the results.
Например, чтобы создать новый поиск eDiscovery, а затем отобразить оценку результатов поиска, выполните следующие команды: For example, you would run the following commands to create a new eDiscovery search and then display an estimate of the search results:
Таким образом, необходимо дать оценку срокам, которые потребуются для завершения 18 разбирательств с участием 35 задержанных. Therefore, there is a need to estimate the time needed to complete 18 trials involving 35 detainees.
Microsoft Dynamics AX предоставляет шесть методов расчета издержек на завершение, которые можно выбрать на форме Создать оценку. Microsoft Dynamics AX provides six cost-to-complete methods that you can select in the Create estimate form.
Это будет включать оценку количества рабочих дней, потребностей в поездках и других потребностей, не связанных с должностями. This would include an estimate of the number of staff days, travel and other non-post requirements.
Можно создать оценку для индивидуального проекта или для полной иерархии проекта, состоящей из проекта и его подпроектов. You can create an estimate for an individual project or for a complete project hierarchy, which consists of a project and its subprojects.
Планирование на уровне операций — менее детализированный метод, который позволяет получить общую оценку производственного процесса с течением времени. Scheduling at the operation level is the less detailed method, and provides a general estimate of the production process over time.
Этот параметр позволяет получить оценку общего размера и количества элементов, которые будут возвращены на основании установленных критериев. This option returns an estimate of the total size and number of items that will be returned by the search based on the criteria you specified.
Этой весной Государственная Администрация Защиты Окружающей Среды сделала первую официальную оценку ВВП страны с понижением за экологические потери. This spring, the State Environmental Protection Administration produced the country's first official estimate of GDP adjusted downward for environmental losses.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!