Примеры употребления "отправляемую" в русском

<>
Прокси-адреса позволяют пользователям получать электронную почту, отправляемую на другой адрес электронной почты. A proxy address lets a user receive email that’s sent to a different email address.
Укажите, нужно ли включать налог на сумму расходов, отправляемую сотрудником. Select whether to include sales tax on an expense amount that is submitted by an employee.
Перед упаковкой необходимо настроить контейнер и определить отправляемую в нем номенклатуру. Before packing, you must set up a container and determine the item that is being shipped in the container.
Конечные серверы, которые не используют размещенную службу фильтрации, но используют эти списки блокировок, будут отклонять всю почту, отправляемую с IP-адресов, добавленных в эти списки. Destination servers that do not use the hosted filtering service, but do use these block lists, reject all email sent from any of the hosted filtering IP addresses that have been added to those lists.
Кроме того, с помощью этого метода другие почтовые системы, такие как Yahoo, Gmail и Comcast, могут проверять почту, отправляемую в эти системы сторонними почтовыми службами, так, будто она была отправлена вами. However, it also allows others, for example, Yahoo, Gmail, and Comcast, to verify email sent to them by the third-party as if it was email sent by you.
Куда мы отправляем этот груз? Where have we been sending these palettes?
Введите пароль и нажмите Отправить. Enter your password and click Submit.
Как упаковать и отправить устройство How to pack and ship your device
Ты напомнишь отправить эти письма? Will you remind me to post these letters?
Но почему вы не отправили гонца? Then why did you not dispatch a messenger?
Я отправлю это секретарю судебного заседания. I'll forward it on to the court clerk.
Он отправил коммунистов на свалку истории к Троцкому. He has consigned the Communists to Trotsky's dustbin of history.
Их потребуется отправить по отдельности. You need to resend them one at a time.
Мы отправим Иана и девчёнку и небеса потемнеют. We despatch Ian and the girl and the sky will grow black.
ID отправляемого объекта Open Graph. The Open Graph object ID of the object being sent.
Как отправить новость на проверку How to Submit for Review
Отображает заказы, отправленные в Киев. Displays orders shipped to London.
Почему она не отправила эту нетленку? Why hadn't she posted this deathless prose?
Обычно мы отправляем наши товары грузовиком. We usually dispatch our goods by truck.
Отправьте профиль другого участника своим контактам Forward someone else's profile to a connection
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!