Примеры употребления "основные" в русском

<>
Ниже перечислены основные элементы окна: Please see the description of the main elements of the window below.
Основные функции заготовки интернет-магазина Major features of the starter online store
Но их основные позиции похожи. But their basic positions are similar.
Классификатор выполняет следующие основные операции: The categorizer performs the following core operations:
Основные линии ODN перегружены, капитан. The primary ODN lines have overloaded, Captain.
Каковы основные причины вторичной импотенции? What are some of the principal causes of secondary impotence?
Основные системные блоки регулярного процесса Fundamental building blocks for the regular process
Медицинское обслуживание и основные влияющие на здоровье факторы Medical care and the underlying determinants of health
С этим Вы получите основные положения договора и можете сразу приступить к работе. Thus you have a contractual basis and can start work immediately.
Основные мегабанки во многих отношениях озадачивают. Mainstream megabanks are puzzling in many respects.
Основные функции этой группы заключались в выявлении преступлений отмывания денег и в гораздо меньшей степени в ведении борьбы с финансированием терроризма. This Unit's work basically focused more on detecting money-laundering offences than on combating the financing of terrorism.
Масло и воск используют как основные составляющие масляных красок. Both the oil and the wax are used as base ingredients in oil-based paints.
Создание запроса на создание таблице включает следующие основные этапы: The process of creating a make table query follows these broad steps:
Главная точка пересечения между европейским подходом и подходом США - основные банки. The chief point of intersection between the European and US approaches is major banks.
Основные протоколы для командования и управления ядерным арсеналом. Master protocols for the command and control of our nuclear arsenal.
Нам надо ввести новые основные нормы политического диалога. We need to introduce new ground rules for political discourse.
Собрание будет также выполнять основные законодательные функции под руководством Временного администратора, который будет продолжать осуществлять верховную исполнительную и законодательную власть до получения независимости. The Assembly will also perform essential legislative functions, under the authority of the Transitional Administrator, who will continue to exercise ultimate executive and legislative authority until independence.
Фонд надеется завершить процесс внедрения системы управленческой информации (основные компоненты) и программы “Workflow” к концу первого квартала 2004 года. The Fund expects to complete the knowledge management (baseline) and workflow systems by the end of the first quarter of 2004.
В некоторых случаях цены на такие основные продовольственные товары, как кукуруза, пшеница, рис и фасоль, выросли на более чем 100 процентов. In some instances, prices of staple foods such as maize, wheat, rice and beans have risen by more than 100 per cent.
Эти реформы включали в себя оценку и оптимизацию таких ключевых процессов, как управление рисками и управление, ориентированное на конкретные результаты; успешный набор квалифицированного персонала на основные должности; укрепление организационной структуры Колледжа; и внедрение механизмов и инструментов, необходимых для управления знаниями. Those reforms included assessing and streamlining pivotal processes such as risk management and results-based management; successfully recruiting qualified staff to cover key positions; strengthening its organizational structure; and introducing the mechanisms and tools necessary for knowledge management.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!