Примеры употребления "опасность" в русском

<>
Большая опасность на нижней границе Big Danger at the Lower Bound
Европе угрожает опасность, говорят нам. Europe is at risk, we are told.
Устроить опасность на дороге - ключевой прием в шпионских играх. Road hazards are a key tool in the spy trade.
Сказал, что мне грозит опасность в больнице. I told him that there was a threat against me at the hospital.
Опасность нанесения удара по Ирану The Perils of Striking Iran
Существует реальная возможность, но есть и опасность. Well, the opportunity is real, but so is the jeopardy.
Однако основная часть информации о том, что он якобы представляет собой опасность, осталась закрытой для него и его адвоката. However, the dominant portion of the information concerning his alleged dangerousness was withheld from him and counsel.
Опасность их подхода теперь очевидна. The danger of their approach is now obvious.
Опасность войны на два фронта очевидна. The risks of waging a two-front war are obvious.
За свою историю Каскара представляла опасность только в плане навигации. Throughout its history, Cascara has only ever been a navigational hazard.
Акцент на чистом своекорыстии усиливает эту опасность. The emphasis on pure self-interest increases this threat.
Опасность или перспектива в Северной Корее? Peril or Promise in North Korea?
Опасность существует и, конечно, чем ближе мы к цели, тем она сильнее. There is jeopardy, and of course, the closer you get, it gets harder.
Разработка индекса опасности организованных преступных группировок в рамках проекта " Оценка транснациональных организованных преступных группировок: опасность и тенденции " (далее- " проекта по оценке "). Elaboration of a Dangerousness Index for Organized Crime Groups, as part of a project on " Assessing Transnational Organized Crime Groups: Dangerousness and Trends " (hereafter, Assessment Project).
Реальная опасность, скрывающаяся в вoдe The real danger lurking in the water
Другая опасность наиболее отчетливо просматривается в PVP. The other risk is most evident in PVPs.
Поскольку на погоду фермер влиять не может, моральная опасность не возникает. Since the farmer cannot influence the weather, there is no moral hazard.
Опасность в том, что тело отвергает чужеродный орган. There's a threat that the body will reject the organ outright.
Ситуация на Гаити таит в себе опасность. Haiti's situation is fraught with peril.
Другие эксперты, конечно, считают, что реальный сектор экономики находится под угрозой и что есть реальная опасность рецессии. Other experts, of course, believe that the real economy is in jeopardy, and that the threat of a recession is genuine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!