Примеры употребления "risks" в английском

<>
And then, the systemic risks. Кроме того, системные риски.
But what about longer-term risks? Но как насчет долгосрочных опасностей?
He who risks nothing, gains nothing. Кто не рискует, тот не пьёт шампанского.
It gives you the kick out of taking risks. Она дарит удовольствие и радость от рисковых поступков.
The Real Risks of Deficits Реальный риск, вызванный бюджетным дефицитом
A Better Way to Reduce Nuclear Risks Лучший способ уменьшения ядерной опасности
America’s economy today risks stall speed. Американская экономика сегодня рискует потерять скорость.
It gives you the rewarding feeling out of doing fun things, including taking risks. Она отвечает за удовольствие от похвалы после разных весёлых проделок, в том числе и рисковых.
So what are the risks? Каковы же риски?
Both risks have been tested this year. Обе эти опасности были испытаны в этом году.
She risks a lot and she's terrified. Она сильно рискует и очень напугана.
Sometimes no, because in its extreme it can lead people to take absurd physical risks, gamble or indulge in substance abuse as a way to ease it, research shows. Иногда нет, потому что в крайних проявлениях она, как показывают исследования, может подталкивать людей к абсурдным и опасным физическим действиям, рисковым азартным играм или злоупотреблению определенными веществами в попытках избавиться от скуки.
But there are serious risks. Однако есть и серьёзные риски.
But the biggest risks are to European integration. Но наибольшую опасность эти силы представляют для европейской интеграции.
And now it risks missing another important clue. И теперь он рискует упустить другой важный ключ.
How real were these risks? Насколько реальными были эти риски?
Two risks in particular have come to the fore. На передний план выступают две опасности.
But this approach risks leading in the wrong direction. Но данный подход рискует увести нас в неправильном направлении.
Foreign markets involve various risks. Деятельность на иностранных рынках сопряжена с различными рисками.
Indeed, many risks of a downward market correction remain. В самом деле, опасность корректировки ухудшающегося рынка ещё остаётся.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!