Примеры употребления "означает" в русском с переводом "be"

<>
А что точно означает Троица? What exactly is the Pentecost?
Что же это все означает? What is this all about?
Каждое слово означает разные вещи. Each is different.
Означает подвергать Итана ненужному риску. Is to expose Ethan to needless risk.
CFD означает «Контракт на разницу». A CFD is an acronym for ‘contract for difference’.
Это означает, что имя выбрано. The name is selected.
"Нур" по-арабски означает "свет". Noor is Arabic for light.
Однако «вероятно» не означает «наверняка». But probably isn’t certainly.
Этот звук означает, что тебя рвет? Is that the sound of you puking?
Это означает, что медвежья динамика ослабевает. This suggests that the bearish momentum is weakening.
Появление красного здесь означает разделку китов. Introduction of red down here, when whales are being cut up.
Это означает выполнение правил нежелательной почты. This denotes that spam rules were matched.
"Обсуждение твоей курсовой", очевидно, означает секс. "Discussing your term paper" is obviously code for sex.
Впрочем, это не означает, что всё хорошо. But all is not well, either.
Символ + означает, что есть еще несколько получателей. A + symbol indicates there are more recipients.
Значение True означает, что служба IMAP4 запущена. A value of True indicates that the IMAPv4 service is running.
Значение 1 означает, что сканирование VSAPI Включено. A value of 1 for Enabled indicates that VSAPI scanning is enabled.
Это не означает старт второй холодной войны. This is not to suggest the advent of Cold War II.
Такая приверженность означает «странное бытие», – говорил Гаванда: That commitment implies a “weird way of being,” Gawande continued.
•отсутствие посредников означает также более высокую анонимность. •Because no intermediary is involved in placing the trade, DMA also offers greater anonymity.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!