Примеры употребления "никто" в русском с переводом "anyone"

<>
В Южной Америке - почти никто. Hardly anyone in South America did.
И никто ей не угрожает. It isn’t threatened by anyone.
Никто тут фрисби не видел? Anyone see a frisbee?
Никто не колотит в ворота? Anyone banging on the door?
Никто не занял надувное кресло? Is anyone in the inflatable chair?
Похоже, поблизости никто не живёт. There doesn't seem to be anyone living around here.
Ты знаешь Розенталя как никто другой. You know Rosenthal better than anyone.
И никто не сможет этого изменить. There’s nothing anyone can do about that.
Удачи, но никто это не подпишет. Good luck getting anyone to sign up.
Никто здесь не говорит по русски? Doesn't anyone speak Russian here?
Никто не хочет сыграть в бильярд? Anyone fancy a game of pool?
Он сбежал, никто и сплюнуть не успел. He ran off before anyone could spit.
"пытается уйти так, чтобы никто не заметил". "is trying to sneak off without anyone noticing".
Почему никто не хочет говорить о Гринче? Why won't anyone talk about the Grinch?
Почему у вас никто так не делает? Why doesn’t anyone do this here?
Простите, Рэй, но никто не будет оправдывать Линчевателя. Sorry, Ray, but I can't have anyone exonerating the vigilante.
Травки никто не захватил, а то курнули бы? Anyone got any marijuana cigarettes we can blaze?
Никто не будет возражать, если я прибавлю жару? Anyone mind if I turn up the heat at Ted?
Почему никто не занял передающий узел в Тегеле? Why hasn't anyone occupied the Tegel broadcasting station?
И лишь на представителей Западного мира никто не нападал. The one group not targeted by anyone has been Westerners.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!