Примеры употребления "никто" в русском

<>
Троянцев еще никто не одолел. The Trojans have never been conquered.
Чтобы никто потом не обижался. That way there'll be no ill feelings.
Насчёт людей никто не звонит". The phones just aren't ringing about the people."
Никто не скроется от Охотников. No man escapes the Manhunters.
Там никто не плавает, сэр. There's no boogers in it, sir.
Никто меня никуда не выпирал. I did not almost get kicked out of school.
Никто не увидит бросок кобры! I'll never cobra strike again!
Прекрасно получилось, никто не пошевелился. The hearse in front of the door, I don't like that.
И никто этого не просек? No-one picked up on that?
Такого поворота не ожидал никто. The turnaround was unprecedented.
Никто ничего не узнает, миледи. I won't say anything about it, Your Ladyship.
Никто тебя, Рыжик, не любит. No-one loves you, Carrot-top.
Этого ещё никто не делал. It has never been done.
Никто не устоит перед монахиней. No-one can resist a wimple.
Этой тропкой никто не ходит. This trail isn't used anymore.
На Мерсера никто не похож. Never seen anything like Mercer.
Никто ничего не пожмет, гринго. There is no shaking hands, gringo.
Тебя никто никогда не ругает. You never get told off.
Об этом практически никто не спорит. All more or less agree on this.
Как пилы, которыми никто не управляет. They're kind of like out of control saw blades.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!