Примеры употребления "наличии" в русском

<>
Переводы: все3710 availability991 existence414 presence306 present112 другие переводы1887
При наличии такого Документа, люди поедут туда. With that charter, people will move there.
Только номенклатуры, доступные как запасы в наличии можно заблокировать. Only items that are available as on-hand inventory can be blocked.
Корректировка запасов в наличии (форма) Adjustment of on-hand inventory (form)
Спросите, какое защитное снаряжение имеется в наличии. Ask about what kind of protective equipment is available.
рассмотреть пути и средства устранения отставания в подготовке Справочника по практике Совета Безопасности с учетом требований о подготовке кадров, наличии опыта и обеспечении преемственности; Consider ways and means of eliminating the backlog in the Repertoire, taking into account the requirements for training, experience and continuity;
В исключительных случаях могут быть поставлены оставшиеся в наличии товары. In exceptional cases surplus stock can still be delivered.
Не убежден автор и в том, что данное оружие будет применяться таким образом, чтобы не приводить к недопустимым последствиям, даже при наличии " технической " возможности. The author is also not convinced that these weapons would be used in a way that would not result in impermissible consequences, even if that were “technicallypossible.
Монархия может существовать при наличии анти-монархистов. Monarchy can exist with people who are anti-monarchists.
БДНО обновляется по мере появления в наличии дополнительной информации. The NID has been updated as additional information became available.
Раздел поля номенклатуры в наличии On-hand field section
Факторы летальности имеются в наличии по большинству типов боеприпасов. Lethality factors are available for most munitions types.
После проведенных недавно в Координационном комитете по взаимоотношениям между администрацией и персоналом консультаций между представителями персонала и администрации было решено, что, помимо квалификации, указанной Группой по реорганизации, в число критериев отбора судей обоих новых трибуналов следует добавить прямое требование о наличии опыта судейской работы в области административного права (или равнозначного опыта в национальной правовой системе). Following the recent consultations between staff and management in the Staff-Management Coordination Committee, it was agreed that, in addition to the qualifications specified by the Redesign Panel, an express requirement for judicial experience in the field of administrative law (or the equivalent within national jurisdictions) would be included in the selection criteria for the judges of both new Tribunals.
Раздел редактирования на ленте при наличии выделенного элемента Edit section of ribbon with item selected
Мы перешлем Вам товар, как только он будет в наличии. We will ship your order as soon as it is available.
Щелкните Управление запасами > Запросы > В наличии. Click Inventory management > Inquiries > On-hand.
Какие стратегические инструменты имеются в наличии, чтобы снизить риск стагфляции? What policy responses are available to dampen the risk of stagflation?
При наличии долгосрочного маркера частая авторизация не нужна. Auth not required often with long-term token.
Имеются ли в наличии стандартные выставочные стенды с минимальным оснащением? Is there a standard exhibition stand available?
Отчет "Критические запасы в наличии" (InventSumCritical) Critical on-hand inventory report (InventSumCritical)
Процедуры загрузки данных на основе XLM имеются в наличии для различных типов производственных систем (SQL, Fame, ORACLE Express). XML based data loading routines are available for different types of production systems (SQL, Fame, ORACLE Express).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!