Примеры употребления "technically" в английском

<>
Technically, he bunted her in. Технически, он ударил в нее.
Technically, I'm on bail. Формально, меня отпустили под залог.
The concept of the Proposal, he said, was technically adequate to the design requirements and characteristics of marine engines. Он отметил, что концепция данного предложения в техническом отношении адекватна требованиям к конструкции и характеристикам судовых двигателей.
Once again, technically not "supercooled" Еще раз, технически не "суперохлажденную"
Technically, he made a mistake. Формально он сделал ошибку.
The buildings were technically advanced for their time, the quality of materials and equipment was outstanding, and the complex was considered innovative and truly international in design. В техническом отношении здания были современными для своего времени, качество материалов и оборудования было исключительно высоким, а комплекс зданий считался новаторским и подлинно международным по конструкции.
Technically we can do it.” Мы можем это сделать и технически», — говорит он.
Therefore, technically, she is caucasian. Следовательно, формально она европеоид.
Article 9, paragraph 1 is technically contingent on the obligations under pillar I, and the adopted Directive 2003/4/EC on public access to environmental information (which includes provisions on access to justice). Выполнение пункта 1 статьи 9 в техническом отношении зависит от выполнения обязательств по основному блоку I и Директиве 2003/4/ЕС о доступе общественности к экологической информации (которая включает в себя положения о доступе к правосудию).
Well, technically, I work for opr. Ну, технически, я работаю на OPR.
But technically I didn't break. Но, формально, я не вламывался.
The most technically sound policies for youth employment are likely to fail unless they are based on a clear understanding of young people's aspirations, frustrations and expectations vis-à-vis the labour market. Любой, самой продуманной в техническом отношении политике обеспечения занятости молодежи грозит неудача в том случае, если она не опирается на четкое понимание чаяний, проблем и ожиданий молодежи в отношении рынка труда.
She's my half sister, technically. Технически она моя единоутробная сестра.
Technically, Norfolk has more gross tonnage. Формально, у Норфолка больший валовый тоннаж.
noted that the provisions of the 1969 Vienna Convention were not in line with the more recent and technically updated prescriptions of the regulations adopted in the framework of the 1958 and 1998 Agreements. отметил, что положения Венской конвенции 1969 года не соответствуют более поздним и обновленным в техническом отношении предписаниям правил, принятых в рамках соглашений 1958 и 1998 годов.
Well, technically, it's happy hanukkah. Ну, технически, Счастливой Хануки.
Yes, technically I am united in matrimony. Да, формально я заключил брак.
The Procurement Division supports the peacekeeping operations by conducting the procurement of technically complicated requirements such as aircraft charter services, food rations, logistical support services and those goods and services that cannot be procured locally. Отдел оказывает услуги операциям по поддержанию мира путем удовлетворения сложных в техническом отношении потребностей, например в услугах по аренде воздушных транспортных средств, снабжении продовольственными пайками, материально-технических вспомогательных услугах и таких товарах и услугах, которые невозможно приобрести на местах.
Technically permissible axle load (Pe) daN Технически допустимая нагрузка на ось (Pe) даН
Technically, "The Road Warrior" was a sequel. Формально, "Воин дороги" и есть продолжение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!