Примеры употребления "possible" в английском

<>
There are two possible answers. На этот вопрос существует два возможных ответа.
the seemingly impossible is possible. невероятное осуществимо.
Knowing of the public key is guaranteed not to be possible basis for decoding of the private one within an acceptable period of time. Гарантируется, что, зная публичный ключ, невозможно за приемлемое время вычислить секретный.
And that is fully possible. И все это абсолютно возможно.
So the seemingly impossible is possible. Невероятное осуществимо.
The lack of agreement on key parameters made the task of finding a politically acceptable compromise particularly challenging and no progress was therefore possible. Отсутствие договоренности по ключевым параметрам сильно осложнило задачу нахождения политически приемлемого компромисса, и поэтому оказалось невозможным достичь какого-либо прогресса.
I think it's possible. Я думаю, это возможно.
And this victory is so possible. И эта победа так осуществима.
Given the importance of housing in household expenditure, it is important to find an acceptable solution for this, admittedly difficult, item as soon as possible. С учетом значения расходов на жилье в бюджете домашних хозяйств важно как можно скорее найти приемлемое решение этой, безусловно, непростой задачи.
Fortunately, that, too, is possible. К счастью, это тоже возможно.
History shows that doing so is both possible and necessary. Как показывает история, это не только осуществимо, но и необходимо.
First, the principles of an arms trade treaty need to be substantially agreeable to as many countries as possible, without causing political or diplomatic tensions among countries. Во-первых, принципы договора о торговле оружием должны быть в существенной части приемлемы для как можно большего числа стран, не провоцируя при этом политическую и дипломатическую напряженность между государствами.
There are two possible routes. Есть два возможных пути.
For such a deal to become possible, certain preconditions must be met. Чтобы подобный курс стал осуществим, должны быть соблюдены определенные предварительные условия.
A future of liveable neighbourhoods and healthy communities, of cities without slums, will not be possible if cities do not work, are not inclusive and are divided politically, economically and socially. Приемлемые для жизни кварталы и здоровые общины, города без трущоб не станут реальностью будущего, если города не функционируют, не принадлежат в равной мере всем жителям и если они разделены политически, экономически и социально.
Is Global Financial Reform Possible? Возможна ли глобальная финансовая реформа?
Of course my proposed "transformations" may sound too good to be possible. Конечно, предлагаемые мной преобразования могут показаться слишком хорошими, чтобы быть осуществимыми.
He understood that the report was now being translated; if the idea was acceptable to the Committee, it might be possible to have it distributed in the original language as a non-paper. Насколько ему известно, этот доклад в настоящее время находится в переводе; если это окажется приемлемым для Комитета, то доклад можно было бы распространить на языке оригинала в качестве неофициального документа.
I believe it's possible. Я верю в то, что это возможно.
And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible. Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!