Примеры употребления "малышей" в русском

<>
Парень белый, а он черный, с ним там было двое малышей. He's black, the guy's white, and he's got two little kids.
Отличаются ли книги для малышей до года от книг для детей от года до трех? And are the best books for babies different than the best books for toddlers?
Четыре процента малышей в этих странах умирают, не достигнув пятилетнего возраста. Four percent of infants born in these countries die before they reach the age of five.
Что я раздаю игрушки для малышей в каждый Сочельник. I run the toys for Tykes Drive every Christmas Eve.
Сохнущее детское бельё - точно крошечные флаги и вымпелы, реющие жизнерадостно, приветствующие маленькую нацию, нацию малышей, детей. Babies' linen drying like tiny flags and pendants, floating merrily, nothing out of the ordinary, saluting a small nation, a nation of little ones, of children.
И сейчас, пока идёт эта реклама, ещё шестеро малышей попытались проглотить что-то, что не проходит в их пищевод. In fact, in the time since this ad began, six more tots have tried to eat something larger than their own esophagus.
Она называется "Тряхни-ка!" Она про обычные занятия малышей и родителей. It's called "Pop-It," And it's about the things little kids do with their parents.
Они попытались сделать маску для малышей, позволяющую родителям держать их на руках, т.к. близость тела очень важна. They tried to make a toddler's gas mask in such a way that the toddler can be held by the parent because proximity of the body is so important.
Так что мы прикармливаем наших малышей, наших новорождённых, наших младенцев искусственным эстрогеном. So we're dosing our babies, our newborns, our infants, with a synthetic estrogen.
Они берут малышей и проводят их через все эти вещи они учат их кричать: "Сэр, да, сэр!", - как метать гранаты, разбирать и собирать автомат. And they take these little kids and they run them through these things till they teach them how to say, "Sir, yes, sir," and things like grenade toss and weapons care and maintenance.
Мы надеемся, что обогреватель для малышей Embrace и подобные простые инновации, послужат началом новой тенденции для будущего развития технологий: We hope that the Embrace infant warmer and other simple innovations like this represent a new trend for the future of technology:
Когда достаточное число членов сообщества привиты, создается своего рода «буферный иммунитет», добавляя дополнительный слой защиты для вакцинированных лиц, и в тоже время защиту для тех, кто не имеет право на конкретные вакцины, таких как малышей или людей с ослабленной иммунной системой - лиц, для которых риск смертности в заболеваниях самый высокий. When enough members of a community are vaccinated, a sort of “immunity buffer” is created, adding an extra layer of protection for vaccinated individuals, while shielding those who are not eligible for particular vaccines, such as infants or people with compromised immune systems – individuals for whom disease-mortality rates are highest.
Ты сорвал джекпот, а, малыш? So you hit the jackpot, eh, kid?
Возможно, это было похоже на эти правила малыша: Perhaps it was like these toddler rules:
Есть связь между тем, что малыш находится примерно 9 месяцев у мамы в окоплодной жидкости, ему легче привыкнуть потом к водичке. There is a connection with the fact that an infant spends about 9 months in amniotic fluid in the womb; it is easier to get used to water after that.
Малыш, на тебе немного сахарной пудры. Babe, you have some powdered sugar.
Я могу посидеть с малышом. I can take care of the little tyke.
Не бойся своих видений, малыш. Don't be afraid of your visions, little one.
Прости, малыш, но лично для меня это не преступление. Sorry, kiddo, but what she did is not a crime in my book.
Почему вам не нравится ваш малыш? Why don't you like your little one?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!