Примеры употребления "любой" в русском

<>
Может забраться в любой загон. With the fences down, it can wander in and out of any paddock it likes.
Дом твой вела лучше любой жены. I run the house better than a wife.
Любой человек может работать рассыльным. Anyone can get hired as a delivery boy.
Любой спад когда-то заканчивается. Every downturn comes to an end.
Выберите любой из вариантов ниже. Choose either of the following options.
Такой же паршивый трактир, как любой другой. Looks like every other shit inn on the road.
В действительности, любой вид оленя. Or, really, any other kind of deer.
Любой гладиатор переживает из-за потери брата. The loss of a brother is heartfelt by every gladiator.
Любой человек может предложить измененить название. Anyone can suggest changing a name.
Эти ямочки, они растопят любой лёд в сердце. Those dimples, they would melt an igloo.
Проекты можно создавать и поддерживать в любой программе. Projects can be created and managed in either program.
В Индии, конечно, есть коррупция, как в любой другой стране. India certainly has corruption, like almost every other country.
Управляющий заглянет в любой момЕнт. The manager be along any minute now.
Это значит, что теперь любой факт важен. That makes everything a big deal.
Совместная работа из любой точки мира Co-author with anyone anywhere
Любой случай можно истолковать как «случай острой необходимости». Surely, anything can be construed as an emergency.
Так что любой из них мог соорудить эту растяжку. So either one of them could have set up the tripwire.
Потому что для любой другой твари жизнь заканчивается в желудке. Because for every other living thing, Life ends by being eaten.
Выберите любой из следующих параметров. Set any of the following options:
Вы также можете удалить любой компонент, нажав. You can also click to delete a component.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!