Примеры употребления "исследования" в русском с переводом "analysis"

<>
Расчёты ударной волны, рентгеновские исследования, конструкция отражателя нейтронов, всё пропало. The shockwave analysis, X-ray studies, tamper design, they're all gone.
Для решения данной задачи необходимо проводить оценки, анализ и исследования. Appraisals, situational analyses and research are necessary for this purpose.
Такие, как терминология, исследования и сбор данных, а также качественный анализ. Such as terminology, research and data collection, as well as qualitative analysis.
Отслеживание можно использовать для исследования сообщений, анализа потока обработки почты, создания отчетов и устранения неполадок. You can use message tracking for message forensics, mail flow analysis, reporting, and troubleshooting.
Запрашивались разъяснения по поводу конкретных типов мероприятий, запланированных по части C подпрограммы 1 («Исследования и анализ»). A query was raised as to the specific types of activities planned under subprogramme 1, part C, Research and analysis.
Журналы отслеживания можно использовать для исследования сообщений, анализа потока обработки почты, создания отчетов и устранения неполадок. You can use message tracking logs for message forensics, mail flow analysis, reporting, and troubleshooting.
Да, он был перевезен в Неваду для исследования и анализа, где было установлено, что он органический. Yes, it was taken to Nevada for examination and analysis were it was determined to be organic.
Однако даже самые смелые заявления руководителей и сотрудников центральных банков не могут заменить исследования и анализ. But bold assertions, even from central bankers, are no substitute for research and analysis.
Наши исследования показывают, что Нил Лаури погиб от длящегося удара по крайней мере в 480 вольт. Our analysis indicates that Neal Lowery endured an extended shock of at least 480 volts.
Представитель Эфиопии сказал, что проводимые ЮНКТАД исследования и анализ вопросов политики вносят весомый вклад в поддержку НРС. The representative of Ethiopia said that UNCTAD's research and policy analysis made a major contribution in support of the LDCs.
(d) Инвестиционные исследования и финансовый анализ или другие виды общих рекомендаций в отношении операций с финансовыми инструментами. (d) Investment research and financial analysis or other forms of general recommendations relating to transactions in financial instruments.
А редакционные советы этих журналов всё чаще предпочитают позитивистские теоретические работы, то есть исследования, основанные на анализе эмпирических данных. These journals" editorial boards increasingly privilege positivist theoretical work – meaning research that is based on empirical data analysis.
Также проанализировать эффективность существующих программ мониторинга и наличие квалифицированных подрядчиков или экспертов, которые могут выполнить исследования и провести анализ. Also review the effectiveness of any existing monitoring programmes and the availability of qualified contractors or experts to carry out testing and analysis.
Оставшиеся 8,7 процента приходились на базовые научные исследования, сбор данных и анализ политики в области народонаселения и развития. The remaining 8.7 per cent was spent on basic research, data, and population and development policy analysis.
Кроме того, они рекомендовали ЮНКТАД провести целевые исследования и анализ электронной торговли в секторе туризма, включая проблемы онлайновых платежей. They also recommended that UNCTAD carry out case studies and analysis of e-commerce in tourism, including problems of on-line payments.
Основанный на широком участии подход, а также углубленные исследования и анализ дали надежную основу для разработки эталонной системы контрольных параметров. A participatory approach, as well as in-depth research and analysis, have provided a solid foundation for the development of the benchmarking framework.
Фактически, некоторые статистические исследования взаимосвязи между неравенством и социальным конфликтом сделали заключение о том, что возможно, существует даже обратная взаимосвязь: In fact, some statistical analyses of the correlation between inequality and social conflict conclude that there may even be an inverse relationship:
Эти обсуждения начались в марте с представления результатов исследования заместителю Администратора, и в настоящее время проводятся последующие консультации и готовится анализ. Those discussions began in March, with a presentation to the Associate Administrator, and follow-up consultations and analysis are under way.
В основе исследования лежит анализ гиперспектральных аэрофотоснимков с использованием ряда методов полевого дистанционного зондирования и лабораторных измерений в области физиологии растений. The study is based on airborne hyperspectral imagery analysis, supported by a range of field remote sensing techniques and laboratory measurements within plant physiology.
В ходе оценки использовался, главным образом, метод качественного анализа (опросы, обсуждения в целевых группах и тематические исследования), который дополнялся анализом проектной документации. The methodology of the evaluation was mainly qualitative analysis (interviews; focus group discussions; and case studies), supplemented by an analysis of project documents.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!