Примеры употребления "изменения" в русском с переводом "modification"

<>
Разъяснения и изменения тендерной документации Clarifications and modifications of solicitation documents
Необходимые изменения состоят в следующем: The required modifications are as follows:
Изменения в утвержденных типах конструкции Modifications to approved design types
2. Изменения в политике конфиденциальности 2. Modifications to the Privacy Policy
Общие изменения веб-частей и страниц Common modifications for Web parts and pages
В поле выражения внесите необходимые изменения в вычисление. In the expression box, make the necessary modifications to the calculation.
Изменения в утверждении органа по периодическим проверкам и испытаниям Modifications to periodic inspection and test body approvals
Приемлемые изменения границ ? это одно, легитимация еврейской империи – совсем другое. Reasonable border modifications are one thing; legitimizing a Jewish empire is quite another.
" 6.2.2.5.4.10 Изменения в утвержденных типах конструкции " 6.2.2.5.4.10 Modifications to approved design types
" 6.2.5.6.4.10 Изменения в утвержденных типах конструкции " 6.2.5.6.4.10 Modifications to approved design types
Изменения, внесенные в этот контракт, будут рассмотрены в пункте 722 ниже. Modifications to this contract will be discussed at paragraph 722, infra.
Вы можете менять некоторые свойства стандартной политики, но возможности изменения ограничены. You can modify some properties of the default policy, but the modification options are limited:
В этом разделе описывается, как реверсировать несохраненные изменения, вносимые на панели исполнения. This topic describes how to reverse unsaved modifications that you make in a dispatch board.
Можно реверсировать несохраненные изменения, чтобы переназначить исходного работника заказу на сервисное обслуживание. You can reverse the unsaved modification so that the original worker is reassigned to the service order.
После того как продукт утвержден, изменения применяются для существующего продукта в шаблоне продукта. After a product is approved, the modifications are applied to the existing product in the product master.
По всей видимости, будут внесены изменения в системы для арабского и кхмерского языков. Modifications to the systems for Arabic and Khmer were likely to be forthcoming.
" Таким образом, запрещаются, в частности, генетические изменения сперматозоидов или яйцеклеток, предназначенных для оплодотворения. “Consequently, in particular genetic modifications of spermatozoa or ova for fertilization are not allowed.
В рамках первого подхода правительства разрабатывают второй, отдельный документ, содержащий все желаемые изменения. In the first approach, Governments develop a second, separate instrument that contains all of the desired modifications.
Кроме того, как представляется, практика Совета Европы тяготеет к запрещению любого " расширительного " изменения. In addition, the established practice of the Council of Europe seems to be to prohibit any “widening” modification.
Было, кроме того, отмечено, что отражено и предложение, касающееся изменения координат цветности автожелтого света. Besides, it was noted that also included was the proposal concerning the modification of trichromatic coordinates of amber light.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!