Примеры употребления "изменения" в русском с переводом "shift"

<>
Изменения на европейских газовых рынках Embracing the shift in European gas markets
Это требует изменения в мышлении. This requires a shift in mindset.
Города стоят в авангарде этого изменения. Cities are at the vanguard of this shift.
Другие валютные курсы отреагируют на эти изменения. Other exchange rates will respond to these shifts.
Всегда существуют дисбалансы и дестабилизирующие изменения силы. There are always imbalances and destabilizing power shifts.
У меня нет хорошего объяснения этого изменения поведения. I do not have a good explanation as to why we have seen this shift in behavior.
В азиатских отношениях были также другие существенные изменения. There has also been another significant shift in Asian attitudes.
Это колоссальные изменения, которые происходят с беспрецедентной скоростью. That is a huge shift, happening at an unprecedented speed.
Мы не решаем этому вызвать изменения в наших сердцах. We don't really choose to allow that to cause there to be a shift in our hearts.
Результатом данного изменения относительных цен стал рост первичной инфляции. The result of this relative price shift is headline inflation.
Стремительные, значительные изменения, вызванные ВЧТ, скорее всего, будут продолжаться. The rapid, dramatic shifts brought about by HFT are likely to continue.
Несомненно, изменения политических курсов происходят во многих частях мира. Undoubtedly, a shift in policy styles is occurring in many parts of the world.
Во всем мире, сегодня, происходят два мощных изменения сил. Two big power shifts are occurring around the world today.
изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными. the shift in the normative consensus is more or less complete.
Мы полагаем, что ФРС могут внести менее уловимые изменения. We think the Fed could make a more subtle shift to its language.
Восстановление этого баланса потребует времени, руководства, изменения подходов и креативности. Restoring that balance will take time, leadership, a shift in attitudes, and creativity.
При этом вспомогательные индикаторы также поддерживают изменения в пользу медведей. Meanwhile, the secondary indicators are also supporting a shift in favor of the bears.
Данные изменения имеют большое значение для обеспечения мира трудовыми ресурсами. These shifts have important implications for global labor supply.
А как же насчет главного политического изменения, которое испытали США? And what about the major political shift the US has experienced?
Действительно, чтобы избежать экономического краха, необходимы резкие изменения в политике. Indeed, a drastic shift in policy is essential to avoid economic collapse.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!