Примеры употребления "задайте" в русском с переводом "ask"

<>
Слушайте, задайте себе один вопрос. Look, ask yourself one question.
Задайте вопрос на форуме сообщества OneDrive для бизнеса. Ask your question in the OneDrive for Business community forum
Форум сообщества Facebook: Задайте свой вопрос участникам нашего сообщества. Facebook Community Forum: Ask the help community your question.
Задайте свой вопрос в сообществе SharePoint Online для iOS. Ask your question in the SharePoint Online iOS Community
Задайте свой вопрос в сообществе SharePoint Online для Android. Ask your question in the SharePoint Online Android Community
Прежде чем опубликовать материалы на Facebook, задайте себе следующие вопросы: Before you post content on Facebook, you may want to ask:
Если у вас возникнут вопросы, задайте их потом Кевину Келли. If you have more questions about it, ask Kevin Kelly later.
Посмотрите на это величественное животное и задайте вопрос: кто придумал? Look at this magnificent beast and ask the question - who designed it?
Задайте себе эти вопросы, прежде чем публиковать изображения в Instagram. You should ask yourself all of these questions before sharing images on Instagram.
Для этого изучите интерактивное описание игры или задайте вопрос в сообществах. Refer to online game details or ask in the game communities.
Идите домой и задайте эти вопросы, а затем помогите людям вокруг вас. Go home and ask those questions, and then help the people around you.
Задайте себе такой вопрос, прежде чем нажать на кнопку "buy" или "sell". Ask yourself this or a similar question before you hit the buy or sell button
Создавая следующие рекламные кампании, взгляните на предыдущую успешную рекламу и задайте себе вопросы. When creating future ad campaigns, look at previous successful campaigns and ask yourself:
Задайте вопрос на форумах, посвященных Exchange (Exchange Server, Exchange Online или Exchange Online Protection). Ask for help in the Exchange forums. Visit the forums at: Exchange Server, Exchange Online, or Exchange Online Protection.
Если вы собираетесь поймать кого-то на лжи, задайте вопрос до того, как дать ответ. If you're going to try to catch someone in a lie, ask the question before you give them the answer.
Если выполненные достижения и испытания не отображаются, то задайте вопросы на форумы службы поддержки Xbox. If you still don't see your completed achievement or challenge, visit the Xbox Support Forums to see what other users are saying about these topics or to ask your own questions:
Однако сначала убедитесь, что у вас есть достаточные основания для указанных действий. Задайте себе такие вопросы: Before you issue a dispute on a Content ID claim or send a counter notification in response to a copyright takedown, you may want to ask yourself a few questions:
Задайте себе вопрос: сколько вам понадобилось бы времени, чтобы обеспечить себя часом настольного освещения, чтобы почитать вечером книжку. Ask yourself how long you would have to work to provide for yourself an hour of reading light this evening to read a book by.
Если вы не нашли ответ на свой вопрос на этой странице, задайте его на наших форумах для пользователей. If your question is not addressed on this page, don't hesitate to ask about it in our user forums.
Если вам не удается найти файлы в хранилище OneDrive для бизнеса, задайте вопрос на форуме сообщества OneDrive для бизнеса. If you've lost files in OneDrive for Business, you can ask your question in the OneDrive for Business community forum.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!