Примеры употребления "даёт" в русском с переводом "let"

<>
это даёт представление о содержании, That lets me know the context.
Надо найти печать эдила и взвесить преимущества, которые она нам даёт. Find Aedile's seal, and let us weigh advantage it brings.
Она мне даже больше не даёт, потому что боится, что ребёнок родится дефективным. She won't even let me do her anymore 'cause she's afraid the baby might come out wack.
Что, даже если этот мужчина даёт собаке слизывать арахисовое масло со своего языка? Is it true even when the man lets his dog lick peanut butter off his tongue?
Вместо транспортировки воды и подключения созданных человеком структур, лучше взять то, что даёт Природа-мать. Instead of shipping water, and using man-made processes to do it, let's use Mother Nature.
Представьте музыкальный XML который действительно даёт вам копаться в семантической структуре музыки, играть с ней, понимать её. Imagine music XML that actually lets you delve into the semantic structure of music, play with it, understand it.
Теория игр даёт нам математические модели, описывающие конфликты и сотрудничество между рационально действующими игроками, но обычно она не предлагает какой-то желательной стратегии преодоления этой дилеммы, не говоря уже об оптимальной стратегии решения реальных конфликтов. Game theory, which provides mathematical models of conflict and cooperation between rational decision-makers, has generally not offered much in the way of desirable strategies for overcoming this dilemma, let alone an optimal strategy for resolving actual conflicts.
Давай найдем этот служебный автомобиль. Let's find that squad car.
Давай вернемся на наш пост. Let's get back to our post.
Давай составим список частых посетителей. Let's draw up a list of regular visitors to the house.
Давай я приготовлю тебе завтрак. Let me make you breakfast.
Я сказал ей: "Давай поженимся". I said, "Let's get married."
О, давай не будем спешить. Let's not be in a hurry.
Ок, давай отработаем твоей подкат. Okay, let's work on your approach.
Давай угоним автомобиль и покатаемся. Let's steal a car and go for a ride.
Не давай ему смотреть новости. Don't let him watch the news.
Давай не будем поднимать шум. Let's not make a fuss.
Не давай ему завладеть зельем! Never let this imp get that potion!
Давай посмотрим, кто их приятели. Let's see who their playmates are.
Хорошо, давай решим проблему сообща. Okay, let's spitball together.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!