Примеры употребления "данными" в русском с переводом "information"

<>
Управление данными безопасности учетной записи Microsoft Manage security information for your Microsoft account
Устранены проблемы с обновленными данными часовых поясов. Addressed issues with updated time zone information.
Система заполняет поля данными из таблицы Используемые продукты. The system populates some fields with information from the Released products table.
Устранены дополнительные проблемы с обновленными данными часовых поясов. Addresses additional issues with updated time zone information.
Запись с данными о дате вступления в силу Records that have date effective information
Щелкните Проверить, она располагается рядом с вашими данными безопасности. Click Verify next to your security information.
Управляйте историей просмотра и другими личными данными, сохраненными в Chrome. Manage your browsing history and other information on Chrome.
Ко всякому, кто располагает данными о местонахождении Даунинга, просьба оказать содействие. Anyone with information about Downing's whereabouts is urged to come forward.
Заголовок P1 сообщения является адресными данными, используемыми агентами передачи сообщений для маршрутизации почты. The P1 message header is the address information that is used by message transfer agents (MTAs) to route mail.
Проведен семинар по обмену оперативными данными и технической информацией, относящимися к обороту наркотиков. A seminar was held on the exchange of intelligence and technical information related to drug trafficking.
Брандмауэры в вашей сети защищают ее, ограничивая обмен данными между вашими устройствами и Интернетом. Firewalls within your network hardware are intended to help secure your network by restricting the information that travels between your devices and the Internet.
Страница О группе заполняется данными со страницы Сведения о группе, расположенной на вкладке Управление. The About page is populated from the Group Information page, found under the Manage tab.
Ее можно расширять и настраивать в соответствии с теми данными, которые нужны вашей группе. It's extensible and customizable, so you can tailor it for the information your team needs.
Помогает обнаруживать присутствие информации, которая обычно считается персональными данными во Франции, например номера паспортов. Helps detect the presence of information commonly considered to be personally identifiable information (PII) in France, including information like passport numbers.
Работа с данными ведется на локальном компьютере, а программа Outlook синхронизирует их с сервером. You work with your information on your computer, and Outlook synchronizes it with the server.
Устранены другие проблемы, связанные с обновленными данными часовых поясов, Internet Explorer и Microsoft Edge. Addressed additional issues with updated time zone information, Internet Explorer, and Microsoft Edge.
Здесь вы можете указать, какими данными должны обмениваться устройства, на которых выполнен вход в Chrome. You can choose what information to share across other devices where you're signed in to Chrome.
Ну, само наличие заикания, вместе с данными о пожаре должно помочь Гарсии сузить зону поиска. Well, the presence of it along with the fire information should help Garcia narrow down her list.
Некоторые серверы в организации будут продолжать работать со старыми и, возможно, неправильными данными состояния маршрута. Some servers in the organization continue to operate with old and possibly incorrect routing status information.
Сегменты с демографическими данными в Analytics for Apps нельзя использовать в кампаниях с push-уведомлениями. Segments in Analytics for Apps that contain demographic information aren't available for use in push campaigns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!