Примеры употребления "группах" в русском с переводом "cluster"

<>
В группах DAG не используется управляемое кластером общее хранилище, этого не требуется. DAGs don't require or use cluster-managed shared storage.
Мы имеем тенденцию формировать группы основанные на схожести, а потом вырабатывать стереотипы о других группах. We tend to form clusters based on similarity, and then we produce stereotypes about other clusters of people.
Комитет начнет свою работу с принятия решения по ряду проектов резолюций, которые содержатся в группе 1, а именно «Ядерное оружие», в понедельник 23 октября, после чего перейдет к проектам резолюций, содержащимся в других группах вопросов. The Committee will begin its work by first taking action on a number of draft resolutions that are contained in cluster 1, namely, “Nuclear weapons” on Monday, 23 October, before moving on to draft resolutions contained in the other clusters.
После принятия решений по проектам резолюций в группе вопросов 1 Комитет приступит к принятию решений по проектам резолюций в группе вопросов 4 — «Обычные вооружения», — а затем по проектам резолюций в группах вопросов 5, 6 и 7. After completing action on draft resolutions under cluster 1, the Committee will proceed to take action on draft resolutions under cluster 4, “Conventional weapons”, followed by draft resolutions under clusters 5, 6 and 7.
Мы хотим обратиться со скромной просьбой, чтобы подводились итоги результатов неофициальных консультаций и вопросов, вытекающих из различных обсуждений в группах, с тем чтобы мы могли проанализировать положение дел, приступить к процессу дальнейшего формирования консенсуса и проведению, где целесообразно, переговоров. We humbly request that the outcome of both the informal consultations and the issues emanating from various cluster discussions be summarized so that we can take stock of where we stand and begin the process of further consensus-building and, where appropriate, negotiations.
Участие в заседании Организации Объединенных Наций с представителями гражданского общества во время пленарного заседания высокого уровня в 2005 году: вклад (Нью-Йорк, 24 января 2005 года) и неофициальные интерактивные слушания Генеральной ассамблеи по подготовке Всемирной встречи на высшем уровне (Нью-Йорк, 23-24 июня 2005 года): выступающий от группы 4 по вопросу укрепления Организации Объединенных Наций, 2 партнера выбраны в качестве активных участников в двух других группах. Participation in the United Nations meeting with representatives of Civil Society on the High level Plenary Meeting in 2005: input (New York, 24 January 2005) and the informal Interactive Hearings of the General Assembly in preparation for the World Summit (New York, 23-24 June 2005): speaker for the cluster 4 on strengthening the United Nations, 2 partners selected as active participants in two other clusters.
По завершении принятия решений по проектам резолюций и проектам решений, содержащимся в группе вопросов 1, Комитет перейдет к принятию решения по проектам резолюций, содержащимся в группе вопросов 2 — «Другие виды оружия массового уничтожения», начиная с проектов резолюций, содержащихся в документе A/C.1/61/L.5, озаглавленном «Меры по укреплению авторитета Женевского протокола 1925 года», после чего рассмотрит проекты резолюций и решений, содержащиеся в группах с 3 по 7. After action is completed on draft resolutions and draft decisions contained in cluster 1, the Committee will then proceed to take action on draft resolutions contained in cluster 2, “Other weapons of mass destruction”, starting with draft resolutions contained in document A/C.1/61/L.5, entitled “Measures to uphold the authority of the 1925 Geneva Protocol”, followed by draft resolutions and decisions contained in clusters 3 to 7.
Простои ресурса MSDTC влияют на группу кластера MSDTC Outages Will Affect Cluster Group
Отключения агента передачи сообщений затронут кластерную группу MTA Outages Will Affect Cluster Group
Четвертая группа вопросов включает в себя Ближний Восток. A fourth cluster of issues involves the Middle East.
Мы подсоединили все наши компьютеры к группе Беовульф. We've connected all our computers into a Beowulf cluster.
Появление групп зеленых или сиреневых пикселей в центре экрана. Clusters of green or purple pixels appear in the center of the screen.
Чтож, тогда наставьте нас, кто был в группе Эммы. Well, then edify us on who was in Emma's cluster.
Кворум сохраняется на уровне кластера под группой доступности базы данных. Quorum is maintained at the cluster level, underneath the DAG.
Где располагаются промышленные группы – это, конечно, вопрос удачи и случая. Where dynamic industrial clusters locate is partly due to luck and accident.
Во главе группы крупных стран стоят Австралия, Нидерланды и Великобритания. A cluster of larger countries is led by Australia, the Netherlands, and the UK.
Где распологаются промышленные группы - это, конечно, вопрос удачи и случая. Where dynamic industrial clusters locate is partly due to luck and accident.
В любом случае, сейчас группа вопросов о каплях, капанье и дожде. Anyway, now, a cluster of questions about drips, drops and dribbles.
Каждая группа обеспечения доступности баз данных основана на отказоустойчивом кластере Windows. Underneath every DAG is a Windows failover cluster.
Так родилась концепция «оперона», группы генов, чью работу контролирует примыкающий, регулирующий ген. Thus was born the concept of an “operon,” a cluster of genes whose expression is regulated by an adjacent regulatory gene.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!