Примеры употребления "виде" в русском с переводом "form"

<>
Тропический рай в замороженном виде. Tropical paradise in ice form.
Дыня, в своем первоначальном виде. It's cantaloupe in its original form.
Набор элементов в виде списка. A collection of items in list form.
информация записывается в виде электрических импульсов. that information is written in the form of electrical impulses.
Успех приносит награду в виде немедленного наказания! Success brings its reward in the form of immediate punishment!
Результаты тестирования стратегии представляются в виде отчета. Test results are visible in the form of report.
Описание проекта представлено ниже в виде логической схемы. The project description is presented below in conceptual framework form.
Какой-то галлюциноген, для поражения, в виде аэрозоля. It was some kind of hallucinogen, weaponized, in aerosol form.
Здесь в виде таблицы приводится список уровней инструмента. The list of the tool levels is given here in form of a table.
Кумар получает такую возможность в виде плода хлебного дерева. Kumar's opportunity arrives in the form of jackfruit.
Переживет ли он нынешний кризис в своем теперешнем виде? Will it survive the ongoing crisis in its current form?
Это форма космической радиации, отрицательная энергия в чистом виде. It's a form of cosmic radiation, pure negative energy.
Эти данные по объектам, представлены в виде обобщенной информации. These site data are presented in the form of generalized information.
На них в виде кнопок продублированы основные команды терминала. The main commands used in the terminal are duplicated in the toolbars in form of buttons.
Вся прибыль автоматически остается в работе в виде реинвестиции. Your entire profit automatically remains at work in the form of reinvestment.
Теперь перепишем систему уравнений (39) в сжатом виде как Now rewrite the system of equations (39) in stacked form as
Эти курсы проводятся в виде лекций и практических заданий. These courses take the form of lectures and practical assignments.
В большинстве стран доклады публикуются в виде печатных изданий. In most countries they are issued in printed form.
В некоторых случаях транспортные тарифы предоставляются в виде индексов цен. Some travel fares data are provided in the form of price indices.
Он формирует себя вокруг любых обьектов в виде защитного слоя. It'll mold itself around any object and form a protective layer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!