Примеры употребления "Ужасно" в русском

<>
Поверьте, от аконита умирать ужасно. But trust me, aconite's a terrible way to die.
А когда вам невмоготу - это ужасно. The mean reds are horrible.
Это было ужасно для женщин. It was simply awful for women.
Разве не ужасно то, что мир решил обвинить Соединенные Штаты в сокрушительном окончании пятилетних глобальных торговых переговоров в прошлом месяце (так называемый "Дохинский раунд")? It is appalling that the world has decided to blame the United States for the crushing end to five years of global trade talks last month (the so-called "Doha round").
Да, бедный мистер Бенбери ужасно больной. Yes, poor Bunbury is a dreadful invalid.
Это было бы ужасно опасно. It was terribly dangerous.
Или, на случай Аарона, ужасно холодная погода. Or, in Aaron's case, ugly sweater weather.
Сначала, в первый творческий отпуск, всё пошло ужасно. In the beginning, on the first sabbatical, it was rather disastrous.
А я спал ужасно плохо. I slept very badly indeed.
Вы, наверное, ужасно себя чувствовали среди этих бесноватых. It must have been ghastly for you, in the clutches of those lunatics.
Я ужасно скучаю по тебе. I miss you dreadfully.
Всё прошло ужасно, и я пригрозила тайной женитьбой. No, it went horribly, and I threatened to elope.
Я сейчас ужасно расстроена и подавлена. Just feeling really sad and depressed right now.
Боже милостливый, становится ужасно поздно. Good gracious, it's getting frightfully late.
Я ужасно рада, что это последнее, что ты увидишь. I'm terrifically pleased it's the last thing you'll ever see.
Экономическая интеграция Восточной Германии на условиях, выдвинутых западногерманским государством всеобщего благосостояния и профсоюзами, оказалась ужасно дорогостоящей и исключительно неэффективной. Economic integration of East Germany, on West-German welfare state and union terms, has been hideously expensive and notably ineffective.
Я ужасно ошибалась много раз. I've failed miserably, many times.
Джо может проверить, если он так ужасно подозрителен. Joe can check with the station if he's so damnably suspicious.
Он ужасно вульгарен, знаете ли. It is fearfully vulgar, you know.
Реформа здравоохранения (и это могла бы им объяснить Хиллари Клинтон) – ужасно сложная задача. Health-care reform, as Hillary Clinton could have told them, is fearsomely complex.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!