Примеры употребления "Создает" в русском с переводом "create"

<>
Давление пара создает поршневое движение. Steam pressure creates a piston movement.
Он создает цвет через структуру. It creates color through structure.
Канбан производства создает задание процесса. A manufacturing kanban creates a process job.
Кристина создает для Клауса обращение. Cristine creates a case for Claus.
Он создает представление о языке. It creates a representation of language crap.
Fabrikam создает 2 политики закупок. Fabrikam creates two purchasing policies.
Это создает для Европы дилемму. This creates a dilemma for Europe.
Апполонический подход создает горы мусора. Apollonian mindset creates mountains of waste.
Этот параметр создает внутреннее соединение. This option creates an “inner join.”
Она создает магнитное поле здесь. It creates a magnetic field here.
И это создает большую проблему. And that creates a big problem.
Это создает кредит на позиции. This will create a net credit.
Это создает связь между нами. It creates a bond between us.
Канбан изъятия создает задание перемещения. A withdrawal kanban creates a transfer job.
А это создает дополнительные затраты. And that creates additional costs.
Таким образом, взаимодополняемость создает проблему атрибуции. Complementarity thus creates a problem of attribution.
Она не создает никаких обновлений проводок. It does not create any transactional updates.
Любая система создает победителей и проигравших. Any system creates winners and losers.
Access создает его при формировании связи. Access creates this type of join whenever you create a relationship.
Но расширение также создает новые возможности. But enlargement also creates new opportunities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!