Примеры употребления "Своим" в русском с переводом "their"

<>
Они гордятся своим умным сыном. They are proud of their clever son.
Каждый хочет чокнуться своим стаканом. Everyone wants to clink their glasses.
Плохие парни помогают своим друзьям. Bad guys help their friends.
Бюро ужасно гордится своим золотым мальчиком. The bureau is awful proud of their golden boy.
Все они росли по своим правилам. They all grew out of their boy meanness.
Многие европейцы чувствуют это своим сердцем. In their hearts, most Europeans know this.
Они считают его своим лучшим сотрудником. They consider him their best employee.
Прикажи своим людям бросить оружие, или умрешь. Tell your men to drop their weapons or you're gonna die.
И не надоедают до смерти своим друзьям. Or bore the bollocks off their friends.
Они чувствуют тепло вашего тела своим языком. Just use their tongues to sense body heat.
Водители занимаются своим делом и покупают бензин. So the truckers are just going about their business, and they're buying fuel.
Они слишком серьёзно относятся к своим теориям. They take their theories too seriously.
Да, она наведывается со своим маленьким сыночком. Yeah, she brings their little boy.
Фактически многие мастера оригами добавляют пальчики своим моделям. Actually, lots of people in origami now put toes into their models.
Ученики не хотели говорить что-либо своим родителям. The students didn't want to tell anything to their parents.
Как же шведы справились со своим финансовым кризисом? How did the Swedes deal with their financial crisis?
Своим успехом они обязаны пониманию основных правил инвестирования. Their success may be due to understanding basic investment rules.
Католики исповедуются своим священникам, а не самому Богу. Catholics confess to their priests, not to God himself.
Некоторые джихадисты известны своим маниакальным стремлением к чистоте. Several jihadi operatives are known for their obsession with cleanliness.
Каким образом пользователи получат доступ к своим данным? How will users access their data?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!