Примеры употребления "Правильное" в русском

<>
Мы долго принимали правильное решение! You took too long to make an obvious decision!
Мне кажется, сравнение - достаточно правильное. And this is actually a rather good comparison, it seems to me.
Кстати, правильное произношение - это "Эйяфъяллайокуль". By the way, the pronunciation is "Eyjafjallajokull."
Правильное размещение (с вертикальной подставкой) Good placement (with vertical stand)
Покажите, что у Вас есть правильное чутье! Show that you have a 'good nose'!
Действительно, реальным вопросом является правильное использование ресурсов. Indeed, the real issue is using resources wisely.
Загляните для беседы, если примешь правильное решение. Drop by for a chat unless you've made up your mind.
Генри и я чувствуем, что это правильное решение. Yeah, well, we can afford to be generous now that I'm off the hook for alimony.
Мне кажется, это очень правильное отношение к проблеме. And I think that's a very good way of thinking about the problem.
Прыжок - это не правильное слово, вы просто падаете. Jump is a misnomer; you fall.
Первоначально им дали правильное определение как особой разновидности: Initially they were rightly defined as a different species:
«В первый день я сказал: "Наслаждение, вот правильное слово. “On the first day, I said, look: Delight, that’s the word.
Ошибки налицо, но, по крайней мере, правильное направление счёта. So it's got some errors, but at least it counts up.
Наши современные холодильные помещения обеспечивают правильное хранение Ваших продуктов. In our modern cold storage rooms we can store your products professionally.
А потом использовать эту информацию, чтобы быстрее найти правильное решение? And then use that information to fuel solutions?
Обращение к учебникам истории помогло бы им принять правильное решение. A look at history books could help them make the decision.
Было что-то правильное в возвращении к моей собственной жизни. But there was something truthful about my having my own life again.
Правильное питание также является наукой, и как таковая может быть изучено. Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt.
На рисунке показано правильное расположение консоли Xbox и телевизора в шкафу. An illustration shows an example of a good Xbox console-and-TV setup in a cabinet.
Другая вещь, которую мы осуществили - это более правильное управление нашими финансами. The other thing we've also done is to manage our finances better.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!