Примеры употребления "Правильное" в русском с переводом "right"

<>
Обама имеет правильное видение проблемы. Obama has the right vision.
Не торопиться - это правильное решение. Taking it slow was the right decision.
Правильное понимание стратегии выхода является решающим: Getting the exit strategy right is crucial:
Мы все отличаем правильное от неправильного. We all know right and wrong, right?
Возможно, это не самое правильное начало. Perhaps that's not the right way to start at all.
Это неспособность отличить правильное от неправильного. It is the inability to distinguish right from wrong.
Вы уверены, что это правильное слово, "альковы"? Are you sure this is the right word, "alcoves"?
Одной из наших задач является правильное определение целей. One of the problems is coming up with the right target.
Мы просто должны найти для них правильное место. We just have to find them the right place.
Предположение Солженицына является непродуманным, но, в основном, оно правильное. Solzhenitsyn's suggestion is crude, but right in a fundamental sense.
И если ты примешь правильное решение, я помогу тебе. And if you make the right decision, I will go to bat for you.
Правильное слово - метросексуал, хотя и оно не совсем подходит. The right word is metrosexual, although that is passé.
Сложнее всего оказаться в правильное время в правильном месте. Half the challenge is to get access, is to be in the right place at the right time.
Но какая удача, что я зашла в правильное время. But as luck would have it, I walked in at just the right time.
Это было правильное решение с точки зрения перспектив финансовой стабильности; It was the right decision from the perspective of financial stability;
Вкусный, хорошо выглядит, строение правильное, но с низким содержанием белка. It tastes fine, it looks good, the texture's right, but it's low in protein.
Это - правильное решение, и лучше принять его позже, чем никогда. It's the right decision to make, and better late than never.
Иногда самое трудно и самое правильное - одно и то же. Sometimes the hardest thing and the right thing are the same thing.
Мы пишем его для того, чтобы иметь правильное отношение к жизни. We actually write it only to set our attitudes right.
Это значит найти правильное сочетание между политикой жесткой экономии и роста. This means finding the right policy mix between austerity and growth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!