Примеры употребления "properly" в английском

<>
Services are not functioning properly. Службы не функционируют должным образом.
Verify your pixel works properly Проверить, работает ли пиксель правильно
obliges himself to employ properly qualified personnel, especially for driving railway vehicles, обязуется нанимать персонал соответствующей квалификации, особенно для вождения железнодорожного транспорта,
Nice to meet you properly, Wilf. Приятно как следует с тобой познакомиться, Уилф.
They don't properly wipe their hard drives. Они толком не очищают свои винчестеры.
All lower timeframes will be updated properly. Все нижние таймфреймы также обновятся корректно.
Properly dressed, in civilian clothes. Хорошенько одетым, в гражданской одежде.
Next, I'm going to say leopard, little sailor girl, and our friend in peach here are also not properly attired for an interview. Далее, леопард, маленькая морячка, и наша подруга в персиковом также совершенно неуместно одеты для собеседования.
One reason, of course, is that the financial system takes time to heal – and thus for credit to begin flowing properly again. Одна из причин заключается в том, что для исцеления финансовой системы нужно время – и также для того, чтобы можно было подобающим образом снова пользоваться кредитами.
This is not always properly understood. Это не всегда понимают должным образом.
I had to do that properly. И должен был делать это правильно.
Especially to smelly, squalid poor people who can't play the harmonica properly. Особенно к воняющим, неряшливым, нищим людям, которые не умеют нормально играть на гармошке.
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
I'll pay you the compliment that I do not believe you wish to inherit just because nobody's investigated properly. Я искренне верю, что вы не захотите стать наследником только потому, никто толком не разобрался в тонкостях этого дела.
To properly distribute your content to Instant Articles, ensure your content is visible to our crawler. Чтобы материалы корректно публиковались в виде моментальных статей, они должны быть доступны нашему краулеру.
And I want to see everybody chewing properly. И чтобы все хорошенько прожевали.
Moreover, the effective and rapid arrest of the accused at large is a sine qua non if this strategy is to be properly carried out, and remains dependent on unfailing international cooperation. Кроме того, для надлежащего осуществления этой стратегии совершенно необходимо обеспечить эффективный и оперативный арест обвиняемых, находящихся на свободе, что по-прежнему зависит от неизменного международного сотрудничества.
properly passivated or neutralized by chemical reaction. должным образом пассивированы или нейтрализованы с помощью химической реакции.
And we know how to build properly. Мы знаем, как строить правильно.
If properly designed, they can benefit their members, especially if combined with reduced trade barriers for all trading partners. При надлежащей организации они могут принести пользу своим участникам, особенно если параллельно идёт снижение торговых барьеров для всех торговых партнёров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!