Примеры употребления "ПУТЬ" в русском с переводом "road"

<>
Путь Японии к гармоничному упадку Japan’s Road to Harmonious Decline
Путь к всестороннему экономическому росту The Inclusive Road to Growth
Путь вперёд для экономики Германии Germany’s Economic Road Ahead
Кандидаты снова отправились в путь; The candidates were back on the road;
К счастью, путь НАФТА уже определен. Luckily, a road map for NAFTA exists.
Это опасный путь в либеральном обществе. This is a dangerous road to take in a liberal society.
Это ещё не проторенный научный путь. This scientific road has rarely been traveled.
Путь к двойной спирали – структуре ДНК The Road to the Double Helix, the Structure of DNA
Просто я уже проходила этот путь. I walked this road first.
Путь в будущее для Ближнего Востока The Road Ahead in the Middle East
Путь, по которому никто не пошел The road not taken
Сьюзан прошла не легкий путь, командор. Susan has traveled a hard road, commander.
Вы ступаете на очень опасный путь, Директор. You're walking down a very dangerous road here, Director.
Вот почему нам пора в путь, мужик. That's why we need to hit the road, man.
Сознательный путь в этом направлении - это безумие. Knowingly marching down that road would be insane.
Бронетанковая дивизия собирается перекрыть путь на юг. A panzer division's about to cut the road south.
Путь Китая к миру на Корейском полуострове China’s Road to Peace on the Korean Peninsula
Великий шелковый путь символизирует независимость и взаимодоверие. Silk road connotes independence and mutual trust.
Мы отправимся в путь и выследим ее. We hit the road, and we track her down.
Этот трудный путь Никарагуа прошла не в одиночестве. Nicaragua has not travelled this difficult road alone.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!