Примеры употребления "ПУТЬ" в русском с переводом "journey"

<>
Путь Садата 30 лет спустя Sadat’s Journey, 30 Years After
Элизабет совершает тот же путь. Elizabeth makes the same journey.
Это то, что делает путь незабываемым. It's what makes the journey memorable.
Тебе нужно есть, предстоит трудный путь. Refusing to eat will only make the journey harder for you.
Он должен продолжить путь в Грас. He must continue his journey to Grasse.
Он прошел путь и продолжает идти. He has made that journey and is still making it.
Они готовят его в последний путь. They're preparing him for his final journey.
Тогда статуэтка поведёт нас в последний путь. Then the statue will take us through the final journey.
Путь Тайваня от “нарушителя спокойствия” до “миротворца” Taiwan’s Journey From Troublemaker to Peacemaker
От публичного дома до Ватикана - долгий путь. From the whorehouse to the Vatican is quite a journey.
Я только стараюсь немного облегчить их путь. I just try to make their journey easier.
Путь в тысячу миль начинается с одного шага. A journey of a thousand miles begins with one step.
Исследователи проследили медицинский путь женщин за семь лет. The researchers tracked the women's medical journeys across seven years.
Индия готова снова отправиться в путь надежды и смелости. India is ready to march again on a journey of hope and audacity.
Я проделала такой путь, а он, не захотел мне помочь. I made a long journey and he won't help me.
Наш путь начнется с обители корн-дога с двойным беконом. Our journey begins in the home of the double bacon corn dog.
Мой путь художника начался с очень дорогого для меня места. My journey as an artist started from a very, very personal place.
Теперь я могу разделить свой путь устного творчества на три этапа. Now I can divide my spoken word journey into three steps.
«Этот путь требует доверия», ? сказал заместитель управляющего Банка Англии Пол Такер. “This is a journey that involves trust,” said BoE Deputy Governor Paul Tucker.
Как я полагаю, мы предприняли такой шаг и отправились в путь. I believe we have taken that step and begun the journey.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!