Примеры употребления "Группе" в русском с переводом "party"

<>
Но в вахтовой группе - пять человек. But there's five in the working party.
Рабочей группе предлагается обсудить пересмотренный текст о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом. The Working Party is invited to consider a revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat.
Рабочей группе предлагается рассмотреть пересмотренный проект текста о дневных ходовых огнях, подготовленный секретариатом. The Working Party is invited to consider the revised draft text on daytime running lamps prepared by the secretariat.
Настоящий текст представляется Рабочей группе для принятия в качестве рекомендации по персикам и нектаринам. This text is submitted to the Working Party for approval as a recommendation for peaches and nectarines.
Рабочей группе предлагается дать руководящие указания в отношении текущих и будущих мероприятий в Области работы 2. The Working Party is invited to provide guidance for current and future activities in Work Area 2.
Вы не слышите других игроков и не можете общаться с ними в сетевой игре или группе. You can’t hear or communicate with someone in an online game or party.
Оратор отметил, что Рабочей группе предстоит выбрать следующую программу технического сотрудничества, которая должна стать предметом углубленной оценки. He noted that the Working Party would need to decide on the next technical cooperation programme to be subjected to an in-depth evaluation.
Текст представляется Рабочей группе для утверждения в качестве нового стандарта ЕЭК ООН на мясные туши и отрубы. The text is submitted to the Working Party (together with Addenda 1 and 3) for adoption as a new UN/ECE standard for bovine carcases and cuts.
Рабочей группе предлагается вновь обсудить пересмотренный проект рекомендации о скорости, включающий изменения, согласованные на пятидесятой сессии сессии. The Working Party is invited to reconsider a revised draft recommendation on speed incorporating changes agreed at the 50th session.
Специализированная секция согласилась предложить Рабочей группе разработать стандарт ЕЭК ООН на туши и отрубы лам (lama glama). The Specialized Section agreed to propose to the Working Party to create a UNECE Standard for Llama (lama glama) Carcases and Cuts.
Рабочей группе WP.15 следует также решить, необходимо ли указывать в транспортном документе категорию, к которой принадлежит груз. The WP.15 Working Party should further decide whether it is necessary to mention in the transport document the grouping to which the load belongs.
Германия передала Рабочей группе для рассмотрения документ, касающийся выбора адекватной скорости (ВАС) и Венской конвенции о дорожном движении. A paper on intelligent speed adaptation (ISA) and the Vienna Convention on Road Traffic has been transmitted by Germany for consideration by the Working Party.
На четырнадцатой сессии Рабочей группы (в 2001 году) оба центральных управления проектов ЕЭК ООН представили Рабочей группе запрошенную информацию. At the Working Party's fourteenth session (in 2001) both UNECE Project Central Offices transmitted the required information to the Working Party.
Докладчики по качеству представят Рабочей группе предложения относительно возможных будущих совместных мероприятий с Группой специалистов по системам управления качеством. The rapporteurs on quality will submit proposals to the Working Party on possible future joint activities with the Team of Specialists on Quality Management Systems.
Рабочей группе предлагается вновь обсудить пересмотренный проект рекомендации о скорости, включающий изменения, согласованные на сорок девятой сессии WP.1. The Working Party is invited to reconsider a revised draft recommendation on speed incorporating changes agreed at the 49th session of WP.1.
Настоящий текст представляется Рабочей группе для принятия в качестве рекомендации в отношении нового стандарта на орехи макадамии в скорлупе. This text is submitted to the Working Party for approval as a recommendation for a new Standard for Inshell Macadamia Nuts.
Специализированная секция одобрила эти поправки и рекомендовала Рабочей группе принять их и соответствующим образом пересмотреть стандарт ЕЭК ООН на груши. The Specialized Section agreed the amendments and recommended to the Working Party to adopt them and to revise the UNECE Standard for Pears accordingly.
Специализированная секция одобрила поправки и рекомендовала Рабочей группе принять их и соответствующим образом пересмотреть стандарт ЕЭК ООН на репчатый лук. The Specialized Section agreed the amendments and recommended to the Working Party to adopt them and to revise the UNECE Standard for Onions accordingly.
Правилом для принятия решений в Рабочей группе и ее вспомогательных специализированных секциях является единогласный консенсус среди участников, присутствующих на сессии. The rule for decision taking in the Working Party and its subsidiary specialized sections is the unanimous consensus among the participants present at the session.
Тексты, принятые Совместным совещанием на его осенней сессии 2007 года (11-21 сентября 2007 года), будут переданы Рабочей группе для одобрения. The texts adopted by the Joint Meeting at its Autumn 2007 session (11-21 September 2007) will be made available for endorsement by the Working Party.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!