Примеры употребления "wird" в немецком

<>
Das wird ihr nicht gefallen. Она не будет довольна.
Man wird sexuell sehr besitzergreifend. Вы становитесь невероятно ревнивым.
Auto-Dieb wird zum Geisterfahrer угонщик превратился в водителя-призрака
Wohin wird das alles gehen? Что из этого получится?
Aber die Zeit für einen Wandel wird kommen. Однако время для перемен наступит.
Alles wird im Labor gemacht. Всё делается в лаборатории.
"Was wird ihre Killerapplikation sein?" "Что же станет её первым ошеломляющим приложением?"
Morgen wird sie fünfundsechzig Jahre alt. Завтра ей исполнится 65 лет.
Eine nachhaltige Erholung der Weltwirtschaft wird davon anhängen, ob es Amerika gelingt, auf die Beine zu kommen und seine Rolle als Importeur der letzten Instanz wieder einzunehmen. Существенный подъем мировой экономики возможен лишь в том случае, если Америка снова встанет на ноги и продолжит и дальше исполнять роль крупнейшего в мире импортера, поскольку заменить Америку в этом отношении не в состоянии ни одно другое государство.
Das wird aber nicht reichen. Но этого будет недостаточно.
Er wird also noch größer. Он станет больше.
Aus der Raupe wird ein Schmetterling. Гусеница превращается в бабочку.
Wird es ein zweites Somalia sein? Получится ли так же, как в Сомали?
Wann wird die Zeit für einen bedeutenden politischen Wandel kommen? когда наступит время для главного политического изменения?
Wissenschaft wird von jungen Menschen gemacht. Наука делается этими людьми.
Es wird verzweifelte Feindseligkeit sein. Результатом станет отчаянная враждебность.
Und sie ist eine der Produktivsten von allen diesen hundert Künstlern obwohl sie nächstes Jahr 90 wird. Она самая продуктивная из всех ста художников, несмотря на то, что в следующем году ей исполнится 90 лет.
Doch wird diese Reise kniffliger. Однако эта поездка будет более сложной.
Die radikale Rechte wird moderat Твердые правые становятся мягкими
Und selbstverständlich wird daraus ein Kreis. Конечно же, он превращается в круг.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!